Мифологическая проза малых народов Сибири и Дальнего Востока
Составитель Е.С. Новик

Список источников

Размещено при поддержке гранта РФФИ #06-06-80-420a

На главную страницу сайта "Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика"

Текст

Источник

Тема, общее содержание

Паспортные данные

Айны

текст

Арутюнов, Щебеньков 1995: 198.

(021) Как человек стал смертным (забывчивая выдра)

 
текст

Арутюнов, Щебеньков 1995: 198.

(020) Миф о вражде сивуча и медведя

 
текст

Арутюнов, Щебеньков 1995: 199.

(01) Человек воспитан на небе кукушками; сослан на землю за непрерывный плач.

(02) Крик кукушки предвещает улов горбуши

 
текст

Пилсудский 1991b: 69-84.

№№ 1-3 - поющиеся от 1-го лица легенды (ойна).

Рассказы (уцаскома): о происхождении о-ва Робин (№4); лесная женщина-медведица приносит охотнику удачу (№5); первопредок Яйресупо помогает спастись от злого бога юноше, от лица которого ведется повествование (№ 6).

О животных (басни-туйта): почему у лисицы раскосые глаза, а у зайца нет хвоста (№7); жадная ворона (№8); от 1-го лица: поиски морского льва (№9), женщина и демон (№10).

Неудачные попытки могущественного божества Верхнего мира взять в жены младшую сестру Самаекуру - культурного героя айнов Яйресупо (№11).

Поющееся сказание (хауки) о женщине, вернувшей мужа, которого пыталась похитить небесная богиня (№12).

Тексты собраны среди айнов Сахалина. Записал Б. Пилсудский в 1902-1905 гг.

Долганы

текст

(01) Ефремов 1984: 26.

(02) Попов 1937: 15-16

(01) Легенда о могуществе сказителя (защита людей от Оспы).

(02) Легенда о могуществе сказителя (защита людей от Оспы).

Зап. Ефремов П.Е.

Рассказал сказитель И.А. Еремин-Сютюк в 1964 г. (о нем см. там же, с.127-128)

(02) Зап. Попов А.А. (1930-1931 гг.)

Рассказал Филипп Большаков, станок Долганы.

текст

Ефремов 1984: 27-28.

Получение сказительского дара во сне от эпического героя.

Зап. Ефремов П.Е.

Рассказал сказитель И.А. Еремин-Сютюк в 1964 г. (о нем: с.127-128)

текст

Попов 1937: 27-40.

Мифы и сказки о животных

 
текст

Попов 1937: 43-48.

Предания о разбойниках

 
текст

Попов 1937: 51-66.

Шаманские легенды

 
текст

Попов 1937: 54-57.

Состязание шаманов: полет в страну гусей (один гибнет, второй возвращается); шаман-хвастун осенью уплывает с рыбами в море, не может вернуться из-за неправильного поведения сородича.

Зап. Попов А.А. от Димитрия Поротова, станок Мироновский по Хатангскому тракту, в 1931 г.

текст

Попов 1937: 69-89.

Мифы, предания, были

 
текст

Попов 1937: 90-102.

Рассказы, предания, притчи

 
текст

Попов 1937: 113-127.

Мифологическая сказка о добывании солнечного света.

Зап. Попов А.А. от Романа Бархатова, станок Крыс на реке Пясине, в 1930 г.

текст

Попов 1937: 127-150.

Сказки

 
текст

Попов 1937: 150-170.

Сказка

Зап. Попов А.А. от Василия Яроцкого

во время летнего кочевания  в районе Еловых гор, в 1930 г.

текст

Попов 1937: 7-23.

Предисловие Попова А.А.

 
текст

Попов 1937: 249-256.

Примечания к текстам

 
текст

Попов 1937: 244-248. Убрать в словари

Указатель слов и выражений

 
текст

Попов 1937: 241-244.

Указатель текстов (паспортные данные).

 
текст

(01) Воскобойников, Меновщиков 1959: 245-247.

(02) Воскобойников, Меновщиков  1959: 247-250.

(03) Воскобойников, Меновщиков 1959: 251.

(04) Воскобойников, Меновщиков 1959: 251-252.

Богатырская сказка: встреча двух братьев после многолетней разлуки и объединение семьи.

Богатырская сказка: поиски противника, борьба с чудовищами-абахы, освобождение плененной ими девушки (дочери солнца).

Предприимчивый батрак: пойдя за дровами в лес, встречает там медвдея, запрягает его в сани и вынуждает напуганного хозяина сполна рассчитаться с ним за работу (ср. СУС № - 1004**).

Откуда пошли разные народы: разошлись, не поделив орлиные перья.

Записал в 1957 году и перевел П.И. Михайлов (Таймырский национальный округ).

Записал в 1957 году и перевел П.И. Михайлов (Таймырский национальный округ).

Записал в 1957 году и перевел П.И. Михайлов (Таймырский национальный округ).

Рассказал Павел Яроцкий из станка Крыс на реке Пясине. Записал и перевел в 1931 году А.А. Попов.

текст

Воскобойников, Меновщиков 1951: 237-265.

Воскобойников, Меновщиков 1951: 265-279.

Приключения девушки-богатырки.

Сын нищей. Опубликована в сб. "Долганский фольклор", изд. "Советский писатель", Л., 1937, с. 113-127.

Записал и перевел студент Ленинградского университета Г. Попов. Таймыр, 1946 г.

Записал от долгана Романа Бархатова и перевел А.А. Попов. Станок Крыс на реке Пясина, 1930 г.

текст

(05) Поротова 1980: 129-139 [текст на долганском языке – с.119-139].

(06) Поротова 1980: 140 [текст на долганском языке – с. 139].

(07) Поротова 1980: 144-146 [текст на долганском языке – там же].

(08) Поротова 1980: 163-164 [текст на долганском языке – там же].

(09) Поротова 1980: 180-183 [текст на долганском языке – там же].

(10) Поротова 1980: 183-185 [текст на долганском языке – там же].

(11) Поротова 1980: 186-189 [текст на долганском языке – там же].

Происхождение духа-хозяина огня и священных сопок.

Поверье: ребенка можно получить от священного дерева орук-мас.

Запреты

Кумулятивная сказка про мышку.

 Старуха-мать превращается в медведя и съедает сына и внуков; невестка с младшим ребенком убегает. Охотники убивают медведя.

Младший брат завидует богатству старшего; идет воровать, его убивают.

[«олонхо»] Юноша попадает в иной мир, не ест пищу, предлагаемую тамошними жителями, убивает их и женится на помогавшей ему девушке.

Записала З.П.Демьяненко в 1971 г.

от Попова Михаила Афанасьевича (1-99 предл.) и Безруких Альбины Онуфриевны (100-345 предл.), 1943 года рожд., пос. Усть-Авам.

Записала З.П. Демьяненко в 1971 г.

от Безруких Альбины Онуфриевны.

Записала З.П. Демьяненко в 1970 г.

 от Аксеновой Евдокии Егоровны, 1936 года рожд., пос. Баганида Авамского р-на.

Записала Л.П. Бельтюкова в 1970 г.

от Антоновой Дуси, 1955 г. рожд., пос. Жданиха.

Записала Т.М. Кошеверова

от Большаковой Веры, 1954 г. рожд., пос. Попигай.

Записала Т.М. Кошеверова

от Большаковой Веры, 1954 г. рожд., пос. Попигай.

Записала Т.М. Кошеверова

от Большаковой Веры, 1954 г. рожд., пос. Попигай.

текст

(01) Поротова 1980: 88-92 [текст на долганском языке – с.85-92].

(02) Поротова 1980: 93-94 [текст на долганском языке – с.93-94].

(03) Поротова 1980: 99-103 [текст на долганском языке – с.94-99].

(04) Поротова 1980: 111-119 [текст на долганском языке – с.103-111].

Младший брат (юрак) одерживает верх над старшим – убийцей и обманщиком. 

Манчари и русская девушка

Мудрая девушка и царь.

Пересказ олонхо

Записала З.П. Демьяненко в 1971 г.

от Еремина Ивана Александровича, 1867 г. рожд., пос. Долганы; с 1921 г. живет в пос. Усть-Авам Дудинского района.

Записала З.П. Демьяненко в 1971 г.

от Еремина Ивана Александровича, 1867 г. рожд., пос. Долганы; с 1921 г. живет в пос. Усть-Авам Дудинского района.

Записала З.П. Демьяненко в1971 г.

от Попова Михаила Афанасьевича, 1914 года рожд., родом из Старого Летовья у пос. Волочанка. С 1943 года информант живет в пос. Усть-Авам.

Записала З.П. Демьяненко в1971 г.

от Попова Михаила Афанасьевича, 1914 года рожд., родом из Старого Летовья у пос. Волочанка. С 1943 года информант живет в пос. Усть-Авам.

Ительмены

текст

Леонтьев 1983: 88. (пересказ сведений из: Крашенинников 1994, т.2: 71-73)

Творение мира Вороном Кутхом и его семейством.

 
текст

Меновщиков1974: 633-637.

   
текст

Меновщиков1974: 497-514 № 159-171 и комм.

   

Кереки

текст

Леонтьев 1983: 108-112.

Куки и мышата

 
текст

Леонтьев 1983: 93-127.

   
текст

Леонтьев 1983: 128-129.

   
текст

Леонтьев 1983: 83-91.

Характеристика фольклора кереков.

 

Кеты

текст

Алексеенко 2001: 56-115.

Мифы и мифологические сказки

 
текст

Алексеенко 2001: 260-307.

Комментарии

 
текст

Алексеенко 2001: 327-335.

Сведения о рассказчиках

 
текст

Алексеенко 2001: 308-326.

Глоссарий

 
текст

Алексеенко 2001: 337-340.

Литература

 
текст

Алексеенко 2001: 117-168.

Легенды, бытовые рассказы, поучения

 
текст

Алексеенко 2001: 169-215

Героические сказания и исторические предания

 
текст

Алексеенко 2001: 216-259.

Сказки

 
текст

Алексеенко 2001: 5-55.

Предисловие

 

Коряки

текст

Батьянова 1995: 219-221.

Происхождение культурного героя (Кутхиняку).

Вылавливание суши.

 
текст

Батьянова 1995: 216-219.

Комментарии о магии, смехе и текст былички о приобретении личной песни

 
текст

Жукова 1980: 133-156.

Бытовые рассказы, случаи из жизни, автобиографические воспоминания.

 
текст

Жукова 1980: 156-183.

Вороний эпос

 
текст

Жукова 1980: 183-195.

Сказки (лымныл)

 
текст

Жукова 1980: 284.

Сведения об информантах

 
текст

Жукова 1988:

Предисловие

 
текст

Жукова 1988: 39-61.

Чавчувенский диалект

 
текст

Жукова 1988: 61-100.

Чавчувенский диалект

 
текст

Жукова 1988: 8-61.

Чавчувенский диалект

 
текст

Жукова 1988: 101-133.

Каменский и паланский диалекты

 

Кумандинцы

     
текст

Дыренкова 1949: 116, № 1.

Поучение: надо делиться добычей.

Все 16 текстов охотничьих легенд записаны Дыренковой Н.П. в улусах Пешпер и Кубия Солтонского района и в улусах Алешкино, Сарыково и Нарлык Старо-Бардинского района Алтайского края.

текст

Дыренкова 1949: 117, № 2.

Поучение: нельзя ругаться на охоте, это грозит нарушителю смертью.

 
текст

Дыренкова 1949: 117-118, № 3.

Хозяйка горы и охотник: человек с ней не разговаривает и спасается от ее преследования.

 
текст

Дыренкова 1949: 118, № 4.

Хозяйка горы одаривает охотника-шорчи за его игру богатой добычей, но забирает ее назад за то, что тот не поделился с товарищем.

 
текст

Дыренкова 1949: 118, № 5.

Хозяин горы одаривает охотника-комысчи за его игру; тот поделился добычей с товарищем и оба они с тех пор стали удачливыми охотниками.

 
текст

Дыренкова 1949: 118-119, № 6.

К холостому охотнику приходит горная девица и ночует с ним, после чего он добывает много дичи и благополучно возвращается домой.

 
текст

Дыренкова 1949: 119, № 7.

К двум охотникам (музыкант и ясновидец) на стоянку приходит голая девица – хозяйка горы – и танцует под игру шорчи; ясновидец видит это и смеется. Оба охотника оделены богатой добычей.

 
текст

Дыренкова 1949: 119-120, № 8.

То же, но смех ясновидца обижает горную старуху и она лишает его добычи.

 
текст

Дыренкова 1949: 120, № 9.

Охотники промышляют неудачно; один из них - кайчы (сказитель) – вечером поет сказание, послушать которое приходят духи гор и обещают ему богатую добычу; предсказание  сбывается. В следующий раз они обещают дать кайчи соболя, но утром он, готовя еду, пролил свой котел и поэтому увидел, но не смог поймать соболя.

 
текст

Дыренкова 1949: 120-121, № 10.

В шалаш охотника приходит рыжая девица с кольцом в носу; охотник смеется. Хозяйка горы овладела его разумом, остается с ним и запрещает выходить наружу. Охотник нарушает запрет; видит, что горная хозяйка доит диких зверей, и понимает, что, выпив это молоко, он не сможет вернуться домой.

Хозяйка горы отпускает его, но лишает охотничьей удачи.

 
текст

Дыренкова 1949: 121-122, № 11.

Неудачный брак с горной девицей.

К шалашу холостого охотника (шорчи) приходит дочь хозяина горы и зовет его к своему отцу; тот одаривает юношу пушным зверем. В следующий раз он, заготовив водки, идет вместе с девушкой к хозяину гор сватать ее; тот неохотно соглашается. В доме мужа девушка подвергается осмеянию его родни и уходит; муж следует за ней и навсегда остается в горе.

 
текст

Дыренкова 1949: 122-123, № 12.

Неудачный брак с горной девицей.

К неудачливому охотнику в шалаш приходит привлеченная его игрой на балалайке горная девица, готовит ему еду, остается с ним жить. По его просьбе дает ему выпить молоко дикой козы; она ложится спать, запретив мужу будить ее семь дней. Муж нарушает запрет и узнает от жены, что во сне она ходила к своему брату за приданым, но не успела пригнать выделенный ей скот; теперь им надлежит вернуться к отцу. Хозяин горы изгоняет юношу. Вернувшись домой, юноша узнал, что с тех пор, как он ушел на охоту, пошло целых три года.

 
текст

Дыренкова 1949: 123-126, № 13.

Неудачный брак с горной девицей.

Человек обнаруживает в своем шалаше приготовленную кем-то еду, но боится есть ее; трижды выливает суп. В шалаш приходит рыжая девица; охотник пытается не подавать голоса, но затем отвечает на настойчивые вопросы девушки и теряет сознание. Очнувшись, он обнаруживает, что находится в обычном доме, а рыжая девица печет блины; совместная трапеза. Девушка объявляет, что они стали мужем и женой.

Она идет «подоить корову», запретив мужу выходить из дома; запрет нарушен. Герой уговорил рыжую девицу отпустить его домой на один день; обратная дорога оказалась очень короткой, но войти в свое жилище он не может из-за чужого запаха. Родственники и соседи силой приводят его в дом; через два дня он привык к запаху родного дома. Герой рассказал обо всем, что с ним случилось. Ему казалось, что он пробыл у рыжей девицы три дня, а оказалось, что прошло три года. Односельчане хотели идти застрелить рыжую девицу и забрать ее добро, но старики их отговорили.

 
текст

Дыренкова 1949: 126-128, № 14.

Удачный брак с горной девицей.

К сироте-охотнику приходит хозяйка горы, поет и танцует под звуки его шора; она предлагает ему стать ее возлюбленным, отправляет домой за игральными картами и рассказывает, как ее найти, когда он вновь пойдет на промысел. Герой выполнил ее наставления: вернувшись в тайгу с картами, он входит в указанную девушкой гору, встречается с ее родителями. Отец девушки предлагает охотнику поиграть в карты; юноша проигрывает, отец хочет отдать его на съедение девятиглавому змею. Герой спасается игрой на шоре, под звуки которого все обитатели горы веселятся. Молодожены стали жить среди людей в благоденствии.

 
текст

Дыренкова 1949: 128-129, № 15.

Дочь хозяина горы поселяется в семье старика; убивает одного за другим трех его сыновей; старик с дочерью спасаются.

 
текст

Дыренкова 1949: 131, № 16.

Волк съел коня героя, зовет его следовать за собой. [Далее повествование ведется от 1-го лица]. Волк оказался хозяином горы; в качестве компенсации за съеденного коня он предлагает человеку взять все, что ему понравится. Герой выбирает собаку. По дороге домой берет обессилившую собаку на руки. По утрам обнаруживает приготовленную кем-то еду; собака превращается в девушку. Человек сжигает собачью шкуру, женится на девице (дочери хозяина горы). [Этиологический финал] У них родилось 77 детей, которые разговаривали на 77 различных языках; эти люди разошлись в разные земли.

 
текст

Дыренкова 1949: 113-115.

Рассказ Савинова Мултыкай Антиповича (род Орокуманды, улус Сарыково Старо-Бардинского р-на) о традиционных формах охотничьего промысла у кумандинцев.

 
текст

Дыренкова 1949: 116.

Рассказ Чинчикеева Александра Егоровича (род Алтана-куманды, с. Кубия Солтонского р-на) об обрядах и запретах, сопровождавших охоту.

 
текст

Дыренкова 1949: 131-132

Примечания к текстам.

 
текст

Дыренкова 1949: 110-116.

Предисловие

 

Манси

текст

Гемуев 1991: 175-180.

Две версии теогонического мифа манси и комментарий к ним И.Н. Гемуева.

 
текст

Вахрушева 1980: 80-84 [текст на мансийском языке – с. 76-79].

Тэрнэнг мойт («эпическая сказка»)

Рассказал летом 1959 г. Вахрушев В.Ф. (72 года) из дер. Невлачкино, Янье, Кондинского р-на Ханты-Мансийского округа Тюменской обл.

Запись и перевод М.П. Бaлaндиной-Вахрушевой.

текст

Чернецов 1935: 23-33.

01. Как землю выловили.

02. Как ворон землю мерил.

03. Опоясывание земли.

04. Как человека сделали.

05. Как солнце и месяц достали, как птицы и звери на земле появились.

06. Про Северный ветер

 
текст

Чернецов 1935: 34-40.

Чернецов 1935: 40-47.

07. Как Эква-Пырищ на свет появился.

08. Как Эква-Пырищ лесовать ходил.

 
текст

Чернецов 1935: 47-57; 57-59; 59-62; 62-68; 68-80.

09. Как Эква-Пырищ встретился с птицей Тоулынг-Карс (с.47-57).

10. Как Эква-Пырищ в страну Мортим-Маа летал (с.57-59).

11. Как Эква-Пырищрусского богатыря победил (с.59-62).

12. Как Эква-Пырищ у Водяного дочь сватал (с.62-68).

13. Как Эква-Пырищ Усынг-Отыра морочил (с.68-80).

 
текст

Чернецов 1935: 81-92; 93-111.

14. Про Полум-Торума (с. 81-92).

15. Женщина-богатырь (с.93-111).

 
текст

Чернецов 1935: 112-118; 119-127; 128-137.

16.Богатырь Кедровое ядрышко (с.112-118).

17. Три богатыря с Вор-я-реки (с.119-127).

18. Сказка про Вищ-отыр богатыря (с.128-137).

 
текст

Чернецов 1935: 138-142.

Примечания.

 
текст

Чернецов 1935: 11-12.

Характеристика сказителей.

 
текст

Чернецов 1935: 11-21.

Введение.

 
текст

Лукина 1990: 257-272, № 105.

Священное сказание о возникновении земли.

 
текст

Лукина 1990: 272-290, № 106.

Сказание о сотворении земли.

 
текст

Лукина 1990: 291-301.

№ 107. Создание мира (с.291-293).

№ 108. Как достали солнце и месяц, как на земле люди появились (с.293-296).

№ 109. Как луна на землю приходила (с.296).

№ 110. Охота на шестиного лося (с.297).

№ 111. Про Северный ветер (с.297).

№ 112. Опоясывание земли (с.297-298).

№ 113. Как создали человека. Вариант А (с.298-299).

№ 114. Как создали человека. Вариант Б (с.300).

№ 115. Первые смертные (с.301).

 
текст

Лукина 1990: 530-534.

Примечания к текстам № 105-115.

 

Нанайцы

текст

Лопатин 1922: 119.

Лопатин 1922:187-188.

Лопатин 1922:202.

Лопатин 1922: 206.

Лопатин 1922: 208.

Лопатин 1922: 209.

Лопатин 1922: 209.

Лопатин 1922: 237-239.

Лопатин 1922: 254.

Лопатин 1922: 255.

Лопатин 1922: 326-327.

Лопатин 1922: 327-328.

Лопатин 1922: 328.

Лопатин 1922: 330.

Лопатин 1922: 330.

Лопатин 1922: 330.

Лопатин 1922: 330.

Лопатин 1922: 331.

01. О происхождении мака и опия (с.119).

02. Кровная месть (с.187-188).

03. Шаман превращается в тигра, бежит за собачьей упряжкой, чтобы его попутчики успели до захода солнца добраться до стойбища (с.202)

04. Сестра и медведь (орочская легенда из дневников Арсеньева). (с.206).

05. Почитание тигра (с.206-208). Легенда о происхождении рода Актенка от тигра (с.208).

06. Тигр спасает семью гольда, которая скиталась в тайге без пищи (с.209).

07. Благодарный тигр. Охотник спасает тигра от огромной змеи, за это тигр одаривает охотника пантами [Этиология амулета на счастье из змеиной или налимьей кожи] (с.209).

08. Три солнца. Происхождении людей, смерти и шаманов. (с.237-239).

09. Рассказы о могуществе шаманов: способны управлять ветром (с.254).

10. Шаман может, управляя невидимыми помощниками, добыть полную лодку рыбы; шаман способен воскреснуть (с.255).

11. Рассказчик отрубил руку злому духу, который пристал на кладбище к его брату и мучил его (с. 326-327).

12. Борьба шамана с Оспой (с.327-328).

13. Безуспешная попытка шамана вылечить сумасшедшего (с.328).

Представления о космосе:

14. Движение солнца и луны (с.330).

15. Причина лунного затмения (с.330)

16. Пятна на луне – девушка с ведрами (с.330+ рис. № 76).

17. То же (вариант, записанный В.К. Арсеньевым (с.330).

18. Звезды Б. Медведицы (с.331).

 
текст

Гаер 1991: 17-18.

Жестокое обращение с животными влечет за собой:

01 неудачу на охоте (с.17),

02. гибель всего рода (с.17-18).

 
текст

Киле 1996: 399-435 [тексты на нанайском яз. – там же].

Мифы и предания (тэлунгу).

 
текст

Киле 1996: 453-457.

Примечания.

 
текст

Киле 1996: 458-462.

Словари и указатели.

 

Нганасаны

текст

Поротова 1980: 3-54.

   
текст

Долгих 1976:297-298.

Нганасанские слова и выражения, замененные в текстах русскими эквивалентми

 
текст

Долгих 1976: 313-378.

Комментарии к текстам

 
текст

Долгих 1976: 299-307.

Словарь терминов и выражений

 
текст

Долгих 1976: 308-312.

Сведения о рассказчиках.

 
текст

Долгих 1976: 39-68, №№1-19.

Мифы творения, шаманские мифы.

 
текст

Долгих 1976: 69-79, № 20.

Долгих 1976: 79-81, № 21.

(20) Заблудившийся человек попадает к богам промысла. С его помощью Дёйба-нгуо (культурный герой и первопредок нганасан) освобождает помысловых животных, отдает ему свою сестру в жены. Человек возвращается с ней в свой мир; у них рождается дочь, которая становится большой шаманкой.

(21) Происхождение идолов. Покончивший самоубийством человек становится духом, его голос принимают за треск огня; невидимый, он отнимает у наганасана жену, но добывает ему вместо нее другую девушку; побеждает великана-сигэ, оживляет человека. В финале все действующие лица становятся деревянными и каменными идолами.

 
текст

Долгих 1976: 81-91, № 22.

В земле мертвецов.

 
текст

Долгих 1976: 92-95, № 23.

Воскрешение девушки.

 
текст

Долгих 1976: 95-98, № 24.

Воскрешение девушки.

 
текст

Долгих 1976: 98-100, № 25.

Умерший от оспы человек из рода Чунанчера становится сильным шаманом.

 
текст

Долгих 1976: 101-105, № 26.

Шаманская легенда.

 
текст

Долгих 1976: 105-106, № 27.

Шаманская легенда.

 
текст

Долгих 1976: 106-109, № 28.

В поиске пищи два брата-шамана отправляются один в верхний, другой в нижний мир. Из-за ошибки сородичей не возвращаются на землю, а превращаются в духов – хозяев диких оленей и морского промысла.

 
текст

Долгих 1976: 109-116, № 29.

Жена мертвеца

 
текст

Долгих 1976: 116-118, № 30

Жена мертвеца.

 
текст

Долгих 1976: 118-121, № 31.

В земле мертвецов.

 
текст

Долгих 1976: 121-125, № 32.

Встреча героя-шамана с баруси и объяснение, почему люди тонут в воде.

 
текст

Долгих 1976: 126-129, № 33.

Предание о пребывании в земле мертвых; этиология духов болезней.

 
текст

Долгих 1976: 130-135, № 34.

Пеший охотник на оленей и баруси.

 
текст

Долгих 1976: 135-137, № 35.

Миф (нгуо дюрумэ) о появлении у людей оленей. Божество оленей отправляет своего приемного сына (сироту Дёйба-нгуо?) на землю. По дороге он встречает «безголовых людей» с глазами на плечах и ртом на животе, которые хотят его убить. Перевалив хребет (= спина божества), герой и его жена становятся покровителями людей.

 
текст

Долгих 1976: 137-141, № 36.

Безголовый человек похищает ребенка и воспитывает в своем стойбище. Летом мальчик, хитростью расправившись с ними, возвращается к родителям.

 
текст

Долгих 1976: 141-145, № 37.

В предчувствии смерти герой с дочерью и ее мужем отправляется к озеру, спрыгивает в воду вместе с упряжкой оленей; на месте водоворота видны 7 пузырьков, два из которых исчезают. Хозяйка озера предупреждает, что из семи детей, которым предстоит родиться, двое будут принадлежать ей (т.е. должны быть принесены озеру в жертву). Мать не соглашается, пытаясь задобрить озеро, бросив воду оленей и собак, но это не помогает: голод убивает всю семью, кроме среднего сына-шамана.

 
текст

Долгих 1976: 149-172, № 38-47.

Исторические предания.

 
текст

Долгих 1976: 173-209, № 48-58.

Исторические предания.

 
текст

Долгих 1976: 209-216, № 59-61.

Исторические предания.

 
текст

Долгих 1976: 215-256, № 62-66.

Исторические предания о сыновьях Лагуны.

 
текст

Долгих 1976: 256-281, № 67-71.

Предания о людях и медведях.

 
текст

Долгих 1976: 281-295, № 72-74.

Исторические предания о нападении эвенков.

 
текст

Попов 1936: 84-95.

Попов 1936: 95-96.

Попов 1936: 97-98.

(01) Рассказ шамана о своем посвящении. (84-95)

(02) Рассказ очевидца о могуществе шамана Дюхадие (95-96)

(03) Рассказ шамана о своих духах-помощниках.

Зап. А.А. Попов в 1930 г. Рассказ Дюхадие Костеркина.

Зап. А.А. Попов в 1930 г. Рассказал долган Иван Сакатин, станок Долганы.

Зап. А.А. Попов в 1930 г. Рассказ Дюхадие Костеркина.

текст

(04)Попов 1936: 100-102.

(05) Попов 1936: 102-104.

(06) Попов 1936: 104-106.

(07) Попов 1936: 106.

(08) Попов 1936: 107-109.

(04) Рассказ шамана о камланиях над больным.

(05) Рассказ о камлании над роженицей.

(06) Рассказ о случаях из жизни шамана (поиск дороги в пургу; борьба с Оспой).

(07) Рассказ о поисках шаманом Дюхание Костеркиным человека, потерявшегося в пургу.

(08) Камлание без шаманского облачения.

Зап. А.А. Попов в 1930 г. Рассказ Дюхадие Костеркина.

(05) Зап. А.А. Попов в 1930 г. Рассказал долган Степан Семенович Дураков.

(06) Зап. А.А. Попов в 1930 г. Рассказал долган Степан Семенович Дураков, Летовье.

(07) Зап. А.А. Попов в 1930 г. Рассказал Еким Иванович Лаптуков и Дюхадие Костеркин.

(08) Зап. А.А. Попов 2 марта 1931 г. Заклинания Дюхадие Костеркина.

текст

Попов 1984: 8-64.

Мифы творения

 
текст

Попов1984: 67-68

Рассказы о домашних охранителях «койка»

 
текст

Попов1984: 81-93.

Рассказ шамана Горнок о своем камлании на празднике Чистого чума.

 
текст

Попов1984: 95-108.

Автобиографии шаманов и их рассказы о своих духах.

 
текст

Попов1984: 96-113.

Рассказы о шаманах.

 
текст

Симченко 1996: 13-27.

Мифы о возникновении вселенной.

 
текст

Симченко 1996: 30-65.

Мифы о культурном герое Дяйба-нгуо.

 
текст

Симченко 1996: 65-110.

Мифы о Нейминг (Иголка) и Моу-нямы (Земля-Мать)

 
текст

Симченко 1996: 111-121.

Мир мертвых Бодырбо-Моу и Сырада-Нямы (Льда-Мать)

 
текст

Симченко 1996: 122-140.

Коу-Нямы (Солнца-Мать), Кичеда-Нямы (Луна-Мать), Ту-Нямы (Огонь-Мать), Биды-Нямы (Вода-Мать).

 
текст

Симченко 1996:

Шаманы.

 
текст

Симченко 1996: 193-195.

Невестке грозит смерть в доме мужа; она убегает, с трудом добирается до жилья своих родственников. Муж ищет исчезнувшую жену. Та не желает его пускать к себе; ее родственники решают идти мстить. Невестка убивает из лука всех, кроме своего мужа.

Жанр - ситтаби.

Зап. 1962 г. Нюля Турдагин, пос. Усть-Авам.

текст

Симченко 1996: 196-214.

Симченко 1996: 197-198.

Симченко 1996: 199-214.

(48) Парное иносказательное назидание. Жанр – дюроманы.

(49) Историческое предание о борьбе сомату (нганасаны) с юраками (ненцы).

Жанр – дюроме (весть).

(50) Историческое предание о борьбе с шитолицими (эвенки).

Жанр – дюроме.

Зап. 1962 г. Люда Турдагина. Пос. Усть-Авам.

Зап. 31 мая. Стойбище на речке Корудей-бигай возле Косора-турку "Сухих озер" на дороге к Пайтерме. Рассказал Хосю Нгомде.

Зап. 1 июня от Хосю Момде.

текст

Симченко 1996: 215.

(51) Рассказ о камлании Монсэку Горнока по случаю болезни брата Нюли.

Жанр - нгономтудя («шаманская весть»)

Зап. 13 июня 1962 г. Рассказали Нюля Турдагин и Уудаси Турутин. Пос. Усть-Авам.

Негидальцы

текст

Цинциус 1982: 106-114 [тексты на негидальском языке – с.42-48].

«Рассказы» (алду).

 
текст

Цинциус 1982: 114-131 [тексты на негидальском языке – с.48-62].

«Предания и легенды» (улгуй).

 
текст

Цинциус 1982:132-147 [тексы на негидальском языке – с.62-75].

«Сказки о животных» (талунг).

 
текст

Цинциус 1982: 147-157 [тексы на негидальском языке – с.76-85].

«Сказки сатирические» (талунг).

 
текст

Цинциус 1982: 157-174 [тексы на негидальском языке – с.86-101].

«Сказки чудесные» (талунг).

 
текст

Цинциус 1982: 174-[тексы на негидальском языке – с.101-105].

«Сказки детские и кольцевая» (талунг).

Поговорки-приметы

 
текст

Цинциус 1982: 180-181.

Сведения о дикторах.

 
текст

Цинциус 1982: 182-183.

Сведения о текстах.

 
текст

Цинциус 1982: 3-11.

Введение В.И. Цинциус.

 

Ненцы

текст

Хомич 1966: 198-200.

   
текст

(01) Хомич 1976: 17-18.

(02) Хомич 1976: 30.

(01) Ныряние за землей.

(02) Предание о происхождении ненецких родов.

Зап. Попов А.А

текст

Лабанаускас 1995: 3-6.

Предисловие К.И. Лабанаускаса.

 
текст

Лабанаускас 1995: 8-110 [тексты на ненецком языке – там же].

Мифы, шаманские легенды, предания.

(01-18) Рассказал Яр Василий Дмитриевич (Воронцово).

текст

(19-21) Лабанаускас 1995: 112-142 [тексты на ненецком языке – там же].

(22) Лабанаускас 1995: 144-158 [текст на ненецком языке – там же].

(23) Лабанаускас 1995: 160-166 [текст на ненецком языке – там же].

(24) Лабанаускас 1995: 168-180 [тексты на ненецком языке – там же].

(25-26) Лабанаускас 1995: 182-192 [тексты на ненецком языке – там же].

(27-30) Лабанаускас 1995: 194-206 [тексты на ненецком языке – там же].

(31) Лабанаускас 1995: 208-212 [текст на ненецком языке – там же].

(32) Лабанаускас 1995: 214-217.

(24) «Старик Ламдик»: месть роду свойственников за убийство сына.

(31) Выжившая в голодный год энецкая девушка спасена семьей ненцев.

(32) «Девушка-весна»: отказывает всем женихам; любит только жениха-Солнце.

(19-21) Рассказал Яптуне Очавка Юйнович (Носок).

(22) Рассказала Ямкина Мария Николаевна (Тухард).

(23) Рассказала Янде Евдокия Андреевна (Тухард).

(24) Рассказала Янде Нина Михайловна (Тухард).

(25-26) Рассказал Янде Нака Нонович (Тухард).

(27-30) Рассказал Яр Явмбе Андреевич (Воронцово).

(31) Рассказал Яндо Монгучи Линович (Воронцово)

(32) Рассказала Ненянг (Комарова) Любовь Прокопьевна.

текст

Лабанаускас 1995: 218-220.

Словарь терминов и выражений.

 
текст

Ненянг 1992: 4-20 [тексты на ненецком языке – там же].

(01-02) жанр – я вал”.

 
текст

Ненянг 1992: 21-51 [тексты на ненецком языке – там же].

(03) жанр – лаханако;

(04) жанр – сюдбабц.

 
текст

Ненянг 1992: 51-130 [тексты на ненецком языке – там же.]

(05-21)

 
текст

Ненянг 1992: 156-157.

Сведения о сказителях

 
текст

Воскобойников, Меновщиков 1951: 87-106.

Комментарии к текстам.

 
текст

Воскобойников, Меновщиков 1959: 75-116.

(01-12) Сказки

 
текст

Воскобойников, Меновщиков 1959.

Комментарии к текстам.

 
текст

Тонков 1936: 3-11.

Предисловие В.Г. Богораза

 
текст

Тонков 1936: 13-40.

Предисловие Вяч. Тонкова

 
текст

Тонков 1936: 215-221.

Сведения о сказителях.

 
текст

Тонков 1936: 222-225.

Словарь.

 
текст

Тонков 1936: 41-59.

Возмужавший герой ищет оленей, угнанных врагами, когда он был еще младенцем; мстит убийцам своих родителей, забирает оленей.

Повествование ведется от лица героя.

Сказитель Вылка Илья Констнтинович. Родился в 1884 на Новой Земле.

Зап. Вяч. Тонков в 1930-1936 гг.

текст

Тонков 1936: 60-71.

Сватовство к богатой невесте: брак отработкой, серия военных столкновений из-за нее со свойственниками.

Повествование ведется от лица героя.

Сказитель Вылка Илья Констнтинович. Родился в 1884 на Новой Земле.

Зап. Вяч. Тонков в 1930-1936 гг.

.

 
текст

Тонков 1936: 72-75.

Враги убивают родителей героя, его забирают в работники, а сестру – в жены. Подросший мальчик убегает, встречает своих родственников, с их помощью осуществляет месть и освобождает сестру.

Повествование ведется от лица героя.

Сказитель Вылка Илья Констнтинович. Родился в 1884 на Новой Земле.

Зап. Вяч. Тонков в 1930-1936 гг.

текст

Тонков 1936:76-79.

Одинокие брат и сестра отправляются к стойбищу Тунгусов, находят у них радушный прием, ведут общий промысел. Герой принимает педложение породниться, обменявшись сестрами, уезжает с женой на родину.

Повествование ведется от лица героя.

Сказитель Тайбарей Иван Федорович. Родился в 1905 г. В Большеземельской тундре.

Зап. Вяч.Тонков в 1933 г.

текст

Тонков 1936: 80-86.

Герой отправляется искать сильных противников; побеждает в серии многомесячных битв. В качестве примирения женится на сестре одного из побежденных. Возвращается с женой и оленями к своим родителям.

Повествование ведется от лица героя.

Сказитель Тайбарей Иван Федорович. Родился в 1905 г. В Большеземельской тундре.

Зап. Вяч.Тонков в 1933 г.

текст

Тонков 1936: 87-94.

Сватовство к богатой невесте; брак отработкой. Родственники жены заставляют героя выполнять самую тяжелую работу, собираются принести его в жертву богам. Братья героя приходят на помощь, побеждают в серии битв; забрав жену, герой и его братья возвращаются в свои места.

Повествование ведется от лица героя.

Сказитель Тайбарей Иван Федорович. Родился в 1905 г. В Большеземельской тундре.

Зап. Вяч.Тонков в 1933 г.

текст

Тонков 1936: 95-105.

Герой отправляется на промысел морского зверя; похваляясь своей удалью, он обижает морского духа в облике кита, который в наказание лишает всю его семью жизненной силы; после многочисленных приключений возвращается на землю.

Повествование ведется от лица героя.

Сказитель Улей, 63 года, неграмотный. Новая Земля. Основное занятие – зверобойный промысел.

Зап. Вяч. Тонков в 1929 г.

текст

Тонков 1936: 106-111.

Шумные игры на стойбище вызывают приход смерти, которая забирает себе девушку; у них рождается сын. Смерть грозит съесть всех людей. Сын смерти, вооружившись железным оружием и медным бубном, берет над ней верх. Уходя под землю, смерть признает, что впредь она будет поедать людей только по повелению верховного бога Нума.

Сказитель Вылка Илья Констнтинович. Родился в 1884 на Новой Земле.

Зап. Вяч. Тонков в 1930-1936 гг.

текст

Тонков 1936: 112-116.

Два женатых брата. Старший оставляет младшего в яме, чтобы забрать себе его жену. Выбравшись из ямы, младший брат отрубает старшему голову и забирает обеих женщин себе. Женщины одна за другой умирают, а голова старшего преследует брата до тех пор, пока тот не пускает ее жить в свой чум. Младший брат уходит, куда глаза глядят. По дороге попадает в чум, где находится больная девушка; по совету старшего брата вылечивает ее с помощью куска, отрезанного от его постели. В другом чуме происходит то же самое. У младшего брата теперь две жены, а голова старшего брата уходит жить к двум умершим женам.

Сказитель Наготысый Семен Прокопьевич, 27 лет, грамотный. Малая Земля.

Зап. Вяч. Тонков в 1935 г.

текст

Тонков 1936: 117-119.

У богатых оленеводов живут два работника. Хозяева решают их убить, но те нападают первыми и побеждают притеснителей.

Сказитель Ледкова Мария, 70 лет. Родилась и прожила всю жизнь в Большеземельской тундре, неграмотная, неплохо говорит по-русски.

Зап. Вяч. Тонков в 1933-1935 гг.

текст

Тонков 1936: 120-126.

Шаман-людоед съедает жителей стойбища, маленьких брата и сестру увозит в свой чум на болоте; его жена собирается их зарезать и съесть. Работник людоедов помогает детям убежать, убив всё семейство колдунов. Брат и сестра попадают к людям, которые едут сватать невесту в их родное стойбище; узнав, что девушка, за которой они едут, находится здесь, ее берут в жены, а брату дают в жены свою девушку. Мужчины-свойственники завидуют успехам героя на охоте и собираются его убить, но он, предупрежденный женой, сам разделывается с ними. Герой забирает женщин и возвращается в свое стойбище. Туда же возвращаются отец и старшие братья, чудом спасшиеся от шамана-людоеда.

Повествование ведется от лица героя.

Сказитель Ледкова Мария, 70 лет. Родилась и прожила всю жизнь в Большеземельской тундре, неграмотная, неплохо говорит по-русски.

Зап. Вяч. Тонков в 1933-1935 гг.

текст

Тонков 1936: 127-131.

Оленевод преследует семерых волков

Повествование ведется от лица героя.

Сказитель Вылка Илья Констнтинович. Родился в 1884 на Новой Земле.

Зап. В. Тонков в 1930-1936 гг.

текст

Тонков 1936: 132-137.

Сказка.

Сказитель Ледкова Мария, 70 лет. Родилась и прожила всю жизнь в Большеземельской тундре, неграмотная, неплохо говорит по-русски.

Зап. Вяч. Тонков в 1933-1935 гг.

текст

Тонков 1936:137-139.

«Злая мачеха»

Сказитель Авдеева Фекла, 53 года, неграмотная, русский понимает очень плохо. О-в Колгуев.

Зап. Вяч. Тонков в 1934 г.

текст

Тонков 1936:140-148.

Шаман-баручи

Сказитель Талева Параскева, 55 лет, малограмотная, русским владеет плохо. Большеземельская тундра.

Зап. Вяч. Тонков в 1934 г.

текст

Тонков 1936: 149-153.

Замерзающий старик посылает по очереди своих трех дочерей искать «теплый чум». Старшие дочери не выдерживают испытания, младшая успешно их проходит и становится женой хозяина теплого чума; приводит к себе своего старика-отца.

 Ср. СУС 480 «Морозко».

Сказитель Ледкова Мария, 70 лет. Родилась и прожила всю жизнь в Большеземельской тундре, неграмотная, неплохо говорит по-русски.

Зап. Вяч. Тонков в 1933-1935 гг.

текст

Тонков 1936: 154-156.

Семь братьев Железных Хореев убили всех людей рода Лидяги, двух девушек-сестер взяли себе в жены. Муж младшей сестры избивает ее до смерти. Старшая сестра берется за оружие и убивает слабых сородичей семи братьев; справиться с последними ей помогают прилетевшие вслед за облаками два ее брата.

Сказитель Ледкова Ульяна, 24 года, грамотная, училась в Ин-те народов Севера и в педагогическом техникуме.

Зап. Вяч. Тонков в 1933-1934 гг.

текст

Тонков 1936: 157-160.

Девушку выдают за некрасивого жениха. Муж бьет жену, жена не любит мужа, нерадива. Сородичи мужа откочевывают, оставляя избитую женщину одну на стойбище. Ее спасает волк. Женщина превращается в волчицу, весной рожает волчат. Волки давят оленей в стаде бывшего мужа, а тот убивает сначала волчат, а потом и волка-мужа. Волчица продолжает резать оленей, загрызает преследующего ее мужа. Ее ловит и привозит в чум мужчина, оказавшийся ее братом. Волчица опять становится человеком, ее выдают замуж за красивого мужчину; они живут хорошо.

Сказитель Ледкова Ульяна, 24 года, грамотная, училась в Ин-те народов Севера и в педагогическом техникуме.

Зап. Вяч. Тонков в 1933-1934 гг.

текст

Тонков 1936: 161-163.

Похищение невесты и месть обидевшим жениха братьям жены.

Повествование ведет героиня.

Сказитель Вылка Илья Констнтинович. Родился в 1884 на Новой Земле. Зап. Вяч. Тонков в 1930-1936 гг.

текст

Тонков 1936: 164-171.

Батрак-ненец сговариавается с сестрами своих хозяев-ижемцев бежать с ним за Урал на Обь. После серии приключений возвращаются к родне жены, где и происходит примирение.

Повествование ведет герой.

Сказитель Вылка Илья Констнтинович. Родился в 1884 на Новой Земле.

Зап. Вяч. Тонков в 1930-1936 гг.

текст

Тонков 1936: 172-180.

Сын богатого оленевода в тайне от отца женится на девушке из бедной семьи. Узнав об этом, богач требует оставить жену и ребенка и жениться на дочери богатого оленевода. Женщину с сыном оставляют одних на берегу реки. Они живут в холодной землянке. Подросший сын начинает охотиться, все дальше и дальше отходя от землянки. Однажды он набрел на чум, в котором, как казалось, жили два брата его матери. Они считали сестру погибшей, а ее мужа убили за то, что он бросил их сестру. Воссоединение семьи.

Сказитель Вылка Илья Констнтинович. Родился в 1884 на Новой Земле.

Зап. Вяч. Тонков в 1930-1936 гг.

текст

Тонков 1936: 181-185.

Приключения парня, отданного в работники к богатым оленеводам.

Сказитель Ледкова Мария, 70 лет. Родилась и прожила всю жизнь в Большеземельской тундре, неграмотная, неплохо говорит по-русски.

Зап. Вяч. Тонков в 1933-1935 гг.

текст

Тонков 1936: 186-200.

Внук бедной старухи  морочит богатых оленеводов: продает им собаку, которая якобы сама охотится на песцов; инсценирует убийство и оживление бабушки волшебным ножом; получает жену в качестве компенсации за то, что по неосторожности утопили якобы живую старуху, и т.д.

Сказитель Выучейский Алексей, 50 лет. Сел Лабыт-Нанги Ямальского округа.

Зап. Вяч. Тонков в 1927 г.

текст

Тонков 1936: 201-203.

Олень и мышь играют в прятки, олень не может спрятать рога, мышь прячется в толстом стебле травы. Не найдя ее, олень начинает щипать траву и случайно проглатывает мышь. Та програзает оленье брюхо и выбирается наружу, а олень от боли умирает. Мышь созывает разных птиц и зверей помочь ей освежевать оленя, сама засыпает. Песцы обгладывают тушу до костей, и голодная мышь с горя умирает.

Сказитель Вылка Илья Констнтинович. Родился в 1884 на Новой Земле.

Зап. В. Тонков в 1930-1936 гг.

текст

Тонков 1936: 204-207.

Лисичка, птичка и ворона: Лиса грозит птичке, что свалит своим хвостом («саблей в меховом мешке») дерево, на котором находится гнездо, если мать не отдаст ей птенца. Пролетающая мимо ворона дает птичке совет: пусть лиса пытается срубить дерево своим хвостом. Лиса мстит: притворяется мертвой и ловит ворону. Та предлагает лисе не есть ее, а столкнуть со скалы; лиса разбегается, но ворона взлетает, а лиса падает и разбивается.

Ср. СУС № 56.

Сказитель Вылка Илья Констнтинович. Родился в 1884 на Новой Земле.

Зап. В. Тонков в 1930-1936 гг.

текст

Тонков 1936: 208-209.

Лиса и медведь. Лиса советует медведю наловить рыбы, опустить в прорубь хвост. Сама лиса притворилась мертвой, рыбаки подобрали ее и бросили на сани с рыбой; по дороге лиса сбрасывает рыбу и спрыгивает сама. Когда лиса ест рыбу, к ней подходит медведь и, вспомнив совет лисы, идет к проруби. Примерзший хвост оторвался. Поэтому никакого хвоста с тех пор у медведя нет.

Ср. СУС №№ 1, 2.

Сказитель Вылка Степан Константинович, 45 лет, постоянное занятие – зверобойный промысел и рыбная ловля. Новая Земля.

Зап. В. Тонков в 1934 г.

текст

Тонков 1936: 212-214 [текст на ненецком языке – с.210-212].

Невестки орлицы – Лебедь и Утка отказываются идти искать ушедшее далеко от стойбища оленье стадо; Гагара соглашается. На ее громогласный крик все олени разом сбежались к ней, но в суматохе ее затоптали. Гагара превращается в птицу и остается жить на большом озере.

Сказитель Вылка Илья Констнтинович. Родился в 1884 на Новой Земле.

Зап. В. Тонков в 1930-1936 гг.

текст

Лабанаускас 1992: 3-4.

Предисловие К.И. Лабанаускаса.

 
текст

Лабанаускас 1992: 6-47 [тексты на ненецком языке – там же].

Тексты 01-09.

 

Нивхи

текст

Пилсудский 1995: 124-149.

Предисловие А.Б. Островского. Тексты 01-17.

 
текст

Пилсудский 1991а: 15-37.

Тексты 01-15.

 
текст

Пилсудский 1991а: 38-52.

Тексты 16-21.

 
текст

Пилсудский 1991а: 8-14.

Предисловие А.Б. Островского.

 

Орочи

     
текст

Березниций 1999: 142-153.

Приложение (тексты 01-24)

 
текст

Березниций 1999:169-171.

Список информантов.

 
текст

Березниций 1999: 154-168.

Словарь орочских терминов.

 
текст

Березниций 1999: 18-131.

Тексты и комментарии.

 
текст

Аврорин, Лебедева 1978: 98-107.

Бытовые и промысловые рассказы.

 
текст

Аврорин, Лебедева 1978: 107-116.

Исторические рассказы и предания

 
текст

Аврорин, Лебедева 1978: 116-127.

Медвежий праздник. О талисманах. О злых духах. Симу.

 
текст

Аврорин, Лебедева 1978: 130-136.

Пудя. Кагзаму. Хозяин лосей. Птица кори.

 
текст

Аврорин, Лебедева 1978: 137-151.

Комментарии к текстам.

 
текст

Аврорин, Лебедева 1978: 154-155.

Сведения о дикторах.

 
текст

Аврорин, Лебедева 1978: 152-153.

Сведения о текстах.

 
текст

Аврорин, Лебедева 1966: 127-135 [тексты на орочском языке – с.34-42].

Этиологические мифы и сказки о животных.

 
текст

Аврорин, Лебедева 1966: 135-151 [тексты на орочском языке – с.42-59].

Бытовые сказки.

 
текст

Аврорин, Лебедева 1966: 151-173 [тексты на орочском языке – с.60-86].

Героические сказки.

 
текст

Аврорин, Лебедева 1966: 174-184 [тексты на орочском языке – с.87-97].

Родовые мифы и предания.

 
текст

Аврорин, Лебедева 1966: 184-192 [тексты на орочском языке – с.98-107].

Тотемические мифы.

 
текст

Аврорин, Лебедева 1966: 192-202 [тексты на орочском языке – с.107-118].

Космогонические мифы. Мифы о духаха – хозяевах природы.

 
текст

Аврорин, Лебедева 1966: 202-210 [тексты на орочском языке – с.119-126].

Шаманские мифы.

 
текст

Аврорин, Лебедева 1966: 211-223.

Комментарии к №№ 1-42.

 
текст

Аврорин, Лебедева 1966: 223-227.

Комментарии к №№ 43-58.

 
текст

Аврорин, Лебедева 1966: 228-231.

Сведения о текстах. Сведения о дикторах.

 

Саамы

текст

Воскобойников, Меновщиков 1951: 3-18.

Сказки 01-07.

 
текст

Воскобойников, Меновщиков 1951: 631.

Комментарии к текстам.

 

Селькупы

текст

Симченко 1995: 64-70; 72-76. повтор

Автобиография шамана

Рассказал Алексей Агичев по прозвищу «Шаман». Тазовская тайга.

текст

Симченко 1995: 98-108.

«Сказка про Йомпу»: живет с бабушкой; воюет с покойниками, морочит злого духа – лоза и убивает его; лечит сына водяного лоза и таким образом возвращает людям рыбу, женится на его дочери; вернувшись домой, оживляет бабушку. Их золотой чум становится святилищем.

(02) Рассказчица - лесная ненка [с.94], шила одежду Прокофьевым в Яновом Стане, когда училась у них в школе [с.98]. От нее они записали эту сказку и напечатали в первой селькупской грамматике в 1935 г.

Переводит дочь рассказчицы - Лена (отец - селькуп, муж - председатель сельсовета Геннадий Андреевич; его мать - эвенкийка, отец - кет).

текст

Воскобойников, Меновщиков 1951: 633.

Комментарии к текстам.

 
текст

Воскобойников, Меновщиков 1951: 135-152.

Сказки (01-03).

 
текст

Воскобойников, Меновщиков 1959:

Комментарии к текстам.

 
текст

Воскобойников, Меновщиков 1959: 143-170.

Мифы и сказки (01-09).

 
текст

Поротова 1982: 124-143 [тексты на селькупском языке – там же]

   
текст

Гемуев 1984: 140-154.

Сказки и бытовые рассказы (01-13).

 
текст

Поротова 1980: 56-71 [тексты на селькупском языке – там же].

Мифологические сказки.

 
текст

Дульзон 1966: 125-155 [тексты на селькупском языке – там же, с. 116-150]

Сказки (чапте)

 
текст

Пелих 1972: 319-347.

Мифы, предания, былички, сказки (01-41).

 
текст

Пелих 1972: 348-359.

Сказки (42-48).

 

Тофалары

текст

Шерхунаев 1975: 229-240.

Сказитель Иван Унгуштаев (01-07)

 
текст

Шерхунаев 1975: 240-263.

Сказитель Николай Баканаев (08-18)

 
текст

Шерхунаев 1975: 264-282.

Легенды и сказки (19-22).

 
текст

Шерхунаев 1975: 283-310.

Сказки, записанные Катановым (23-26). Легенды, предания, устные рассказы (27-36).

 
текст

Шерхунаев 1975: 311-319.

Примечания к текстам.

 
текст

Воскобойников, Меновщиков 1959: 557-564.

Сказки (01-11).

 

Удэгейцы

текст

Арсеньев 1995, №1: 116-131.

Сказки (01-06)

 
текст

Арсеньев 1995, №1: 111-115.

Предисловие Н.А. Соболевской

 
текст

Арсеньев 1995, №2: 165-175.

Сказки (01-08)

 
текст

Арсеньев 1995, №2: 176-187.

Предания (топонимические, о сражениях, родовые).

 
текст

Арсеньев 1995, №3: 163-174.

Тексты мифологического содержания.

 
текст

Арсеньев 1995, №3: 174-183.

Мифы, актуальные верования, о шаманах.

 
текст

Воскобойников, Меновщиков 1959:

Примечания к текстам.

 
текст

Воскобойников, Меновщиков 1959: 359-376.

Сказки (01-05).

 

Ханты

текст

Кулемзин, Лукина 1978: 15-22.

Мифы.

 
текст

Кулемзин, Лукина 1978: 25-44.

Исторические предания.

 
текст

Кулемзин, Лукина 1978: 47-55.

Сказки о животных.

 
текст

Кулемзин, Лукина 1978: 55-68.

Бывальщины.

 
текст

Кулемзин, Лукина 1978: 69-77.

Мифы, сказки, притчи.

 
текст

Кулемзин, Лукина 1978 78-89.

Мифологические сказки.

 
текст

Кулемзин, Лукина 1978: 90-105.

Мифологические сказки, легенды..

 
текст

Кулемзин, Лукина 1978: 106-125.

Сказки.

 
текст

Кулемзин, Лукина 1978: 125-138.

Сказки заимствованные.

 
текст

Кулемзин, Лукина 1978: 141-157.

Легенды, былички.

 
текст

Кулемзин, Лукина 1978: 158-173.

Былички.

 
текст

Кулемзин, Лукина 1978: 174-180.

Былички.

 
текст

Кулемзин, Лукина 1978: 191-205.

Сведениея о текстах.

 
текст

Кулемзин, Лукина 1978: 206-207.

Словарь местных терминов.

 
текст

Лукина 1990: 60-73.

Мифы творения.

 
текст

Лукина 1990: 75-83.

Происхождение животных.

 
текст

Лукина 1990: 73-74.

Теплая сказка и примечания к тексту. Старик-отец мерзнет, по очереди отправляет своих дочерей к Северному Ветру просить его не дуть так сильно. Старшие не выдерживают испытания, младшая все делает правильно, становится женой Северного Ветра, а на земле у человека в доме становится тепло.

Ср. СУС № 480 («Морозко»).

 
текст

Лукина 1990: 74-75.

Сотворение человека сыном бога из глины.

Превращение в людей двух березовых веток.

 
текст

Лукина 1990: 75.

Происхождение смерти: собака перепутала указание Торума, проклята творцом.

 
текст

Лукина 1990: 75. (= Кулемзин, Лукина 1978, № 20).

Происхождение скопы. Сын Торума замерз и превращен богом в птицу.

 
текст

Лукина 1990: 507-511.

Комментарии и примечания к текстам.

 
текст

Воскобойников, Меновщиков 1951: 49-83.

Сказки.

 
текст

Воскобойников, Меновщиков 1951.

Комментарии к текстам.

 
текст

Кулемзин, Лукина 1973: 3-10.

Введение.

Записи 1969-1971 г.

Васюганские и ваховские ханты.

текст

Кулемзин, Лукина 1973: 11-27.

Мифы, предания.

 
текст

Кулемзин, Лукина 1973: 28-58.

Сказки.

 
текст

Кулемзин, Лукина 1973: 59.

Словарь.

 

Эвенки

текст

Романова, Мыреева 1971: 325-328 [тексты на эвенкийском языке – с.322-325].

(№№ 1-11) Мифы творения, этиологические сказки.

(жанр - нимнгакар)

Записи Г.М. Василевич на юге Якутии в 1947 г.

текст

Василевич 1936: 165-169 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Прозаические сказания о богатырях (№№ 1-4).

Записи Е.И. Титова у эвенков Прибайкалья в 1919-1920 и 1925-1926гг.

текст

Василевич 1936:170-182 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Прозаические сказания о богатырях, мифологическая сказка, небылица (№№ 5-12).

Записи Е.И. Титова у эвенков Прибайкалья в 1919-1920 и 1925-1926гг

текст

Василевич 1936: 183-189 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Фрагменты сказаний, мифологически и животные сказки (№№ 13-22).

Записи Е.И. Титова у эвенков Прибайкалья в 1919-1920 и 1925-1926гг

текст

Василевич 1936: 202-210 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Фрагменты сказаний, сказки (№№ 54-64).

Записи Е.И. Титова у эвенков Прибайкалья в 1919-1920 и 1925-1926гг

текст

Василевич 1936: 162-164.

Предисловие Е.И. Титова.

 
текст

Василевич 1936: 7-29 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Сказки о животных (№№1-29).

Записи Г.М. Василевич.

текст

Василевич 1936: 29-32 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Мифы творения (№№ 30-35).

Записи Г.М. Василевич.

текст

Василевич 1936: 33-37 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Человек в ином мире (№№ 36-39).

Записи Г.М. Василевич.

текст

Василевич 1936: 33-51 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Мифологические сказки об отверженном герое (№№ 40-42).

Записи Г.М. Василевич.

текст

Василевич 1936:52-58 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Мифологические сказки о чудовищном олене-великане (№№ 43-45).

Записи Г.М. Василевич.

текст

Василевич 1936:59-66 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Мифологические сказки о чудовищах-чулугды и др. (№№ 46-49).

Записи Г.М. Василевич.

текст

Василевич 1936: 67-75 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Мифологические сказки, мифы, шаманские легенды (№№ 50-58).

Записи Г.М. Василевич.

текст

Василевич 1936: 76-89 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Предания о столкновениях с чангитами, людоедами, бродягами (№№ 59-71)

Записи Г.М. Василевич.

текст

Василевич 1936: 90-103 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Исторические предания о знаменитых силачах и богатырях (№№ 72-79).

Записи Г.М. Василевич.

текст

Василевич 1936: 104-120 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Предания о богатырях (№№ 80-84).

Записи Г.М. Василевич.

текст

Василевич 1936: 121-132 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Сказки о хитрецах, глупцах, лжецах; кумулятивные сказки (№№ 85-100).

Зап. Г.М. Василевич.

текст

Василевич 1936: 1-7.

Введение Г.М. Василевич к сборнику.

 
текст

Василевич 1936: 147-157 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Предисловие Т.И. Петровой.

Мифологические, юмористические и животные сказки, предания, быличка (№№ 1-11).

Зап. Т.И. Петрова у эвенков Приангарья в 1927 г.

текст

Василевич 1936: 158-161 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Кумулятивная и заимствованная сказки (№№ 1-2).

Зап. Г.А.Ниргунеев в верховьях Витима в 1926 г.

текст

Василевич 1936: 215-224 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Зачин о сотворении мира и начало сказания; сказка о лисе (№№ 1-2).

Зап. В.И. Левин у аянских эвенков в 1930 г.

текст

Василевич 1936: 225-232 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Сказки (№№ 1-8).

Зап. А.П. Козловский у тунгиро-олекминских эвенков в 1934 г.

текст

Василевич 1936: 233-135.

Сказание о Долодае и Арсалан-Бахши.

Зап. И.Георги со слов эвенкийского переводчика.

текст

Василевич 1936: 245-246 [тексты на эвенкийском языке – там же].

Фрагменты преданий об Уняны и чулугды (№№ 1-2)

Зап. Г.Гут, пер. Г.М. Василевич.

текст

Василевич 1936: 246-255.

Исторические предания (№№ 1-7).

Зап. В.Н. Васильев у эвенков Туруханского края в 1905 г. со слов переводчика Данилы Хирагир.

текст

Василевич 1936: 255-262.

Шаманская легенда, сказки (№№ 1-5).

Зап. В.Н. Васильев у эвенков Туруханского края в 1905 г. со слов переводчика эвенкий

текст

Василевич 1936: 263-267.

Мифы, сказки (№№ 1-6).

 
текст

Василевич 1936: 267-271.

Историческе предания, сказка (№№ 1-10).

Зап. П. Малых у баунтовских эвенков (ороченов).

текст

Василевич 1936: 271-272.

Сказка и предание (№№ 1-2).

Зап. Б. Иттер у эвенков Нижней Тунгуски в 1925 г.

текст

Василевич 1936: 272-275.

Мифы (№№ 1-2)

Зап. В.С. Пежемский у ербогаченских эвенков.

текст

Булатова 1987: 109-128 [тексты на эвенкийском языке – с. 92-108].

Мифологические сказки, о животных, о глупце (№№ 1-7).

 
текст

Василевич 1959: 157-173.

Вводные сведения Г.М.Василевич; мифы о происхождении созвездия Б. Медведицы, Солнца и Луны, о посещении человеком Верхнего и Нижнего мира и этнографическая информация к представлениям о Вселенной.

Зап. Г.М. Василевич.

текст

Василевич 1959: 173-187.

Мифы о происхождении Земли, человека и животных; этнографическая информация.

Зап. Г.М. Василевич.

текст

Ошаров 1936: 7-59.

(01-41) Мифы творения, этиологические сказки, о животных, о трикстере.

Зап. М. Ошаров у эвенков Туруханского края в 1920, 1923-1928 гг.

Энцы

текст

Поротова 1982: 148-159 [тексты на энецком языке – там же].

(01-06) Сказки о трикстере Дёа, кумулятивная сказка.

Зап.Н.А. Глухий,В.А. Сусеков от лесного энца Пальчина Н.С., 1910 г. рожд. (01-04) и от Иванова К.В., 1920 г. рожд. (05) в пос. Потапово Дудинского р-на.

Зап. И.П. Сорокина от Ноуко Пилько, 1965 г. рожд. В пос. Воронцово (диалект маду).

текст

Долгих 1961: 237-241.

Глоссарий.

 
текст

Долгих 1961: 3-14.

Введение Б.О. Долгих.

 
текст

Долгих 1961: 15-36.

(01-03) Мифы о культурном герое Диа.

Зап. Б.О. Долгих 1948 гг.

текст

Долгих 1961:37-51.

(04) «Солдей каха» (о происхождении родового идола).

Зап. Б.О. Долгих по-русски от Р.А. Силкина 26 сентября 1948 г.в пос. Воронцово.

текст

Долгих 1961: 51-64.

(05) «Соисику». Сын рыбы, вскормленный старушкой, встречает злых людей, которых одного за другим проглатывает водяное чудовище. Выживает только девушка-воспитанница; она становится женой героя, а он сам – предком рода Ючи.

Зап. Б.О. Долгих по-русски от Р.А. Силкина 16 ноября 1948 г.в пос. Воронцово.

текст

Долгих 1961: 64-72.

Шманские легенды (06-08); голые люди- предки (09).

Зап. Б.О. Долгих 1948 г.

текст

Долгих 1961: 73-88.

(10) Человек у великанов-людоедов сихио и у «дивьих людей», которые охотятся друг на друга, запрягают жен и детей вместо оленей и др.

(11) Братья-шаманы и их жены погибают от рук дьявола; их дети становятся предками современного покления людей.

(12) Миф о происхождении народов.

Зап. Б.О. Долгих 1948 г.

текст

Долгих 1961: 89-106.

(13-15) Предания о столкновениях энцев с ненцами и тунгусами.

Зап. Б.О. Долгих 1948 г.

текст

Долгих 1961: 107-117.

(16) Предание о столкновении с тунгусами.

(17) Приключения тундрового энца из племени сомату: столкновения с людоедами – карликами и великанами.

Зап. Б.О. Долгих 1948 г.

текст

Долгих 1961: 117-140.

(18) Превращение калеки в храброго воителя.

(19) Встречи охотника на диких оленей с «человеком из сказки» - героями эпических сказаний сидобичу.

Зап. Б.О. Долгих 1948 г.

текст

Долгих 1961: 140-150.

(20) Приключения тунгуса.

Зап. Б.О. Долгих от Р.А. Силкина 20 сентября 1948 г.

текст

Долгих 1961: 151-168.

(21) Нападения эвенков на людей рода Сойта.

Зап. Б.О. Долгих от Лебо Савалова 29-30 октября 1948 г.

текст

Долгих 1961: 168-181.

(22) Столкновение энцев сомату с «шитолицыми» (тунгусы).

Зап. Б.О. Долгих от Нейчи Силкина на р. Худэй 13 декабря 1948 г.

текст

Долгих 1961: 181-209.

(23) Предание энцев рода Айваседа (Нгасяда).

Зап. Б.О. Долгих от Р.А. Силкина 1 октября 1948 г.

текст

Долгих 1961: 209-218.

 (24) Энецкий вариант предания о надругательстве над диким оленем.

(25) Предание о разделении племен.

(26) Предание о происхождении белоносой гагары.

(27) Разделение родов (ссора братьев из-за орлиных перьев).

(28) Предание о столкновении с чукчами (наказание за воровство).

Зап. Б.О. Долгих в 1948 г.

текст

Долгих 1961: 219-222.

(29) Встреча человека со сказочным воином.

Зап. Б.О. Долгих в 1948 г.

текст

Долгих 1961: 222-225.

(30-36) Предания о роде Лодоседа («лебеди»).

Зап. Б.О. Долгих в 1948 г.

текст

Долгих 1961: 226-235.

(37-45) Предания о взаимоотношениях энецких родов.

Зап. Б.О. Долгих в 1948 г.

Эскимосы

текст

Рубцова 1954, №№ 1-8: 26-120 [тексты на эскимосском языке – там же].

   
текст

Рубцова 1954, №№ 9-14: 134-215 [тексты на эскимосском языке – там же].

   
текст

Рубцова 1954, №№ 15-16: 225-237 [тексты на эскимосском языке – там же].

   
текст

Рубцова 1954, № 17: 245-252 [текст на эскимосском языке – с. 238-245].

Приключения юноши из пос. Уназик. Обиженный на отца герой уходит из дома и спускается в море. Там он посещает жилища нерп, лахтаков и моржей; выйдя на берег, приходит в жилище, где радушно принят хозяином и женится на двух его дочерях. Затем он попадает к злокозненным женщинам, старшая из которых пытается его убить; герой одерживает верх. Вернувшись на родину, он превращается в глубокого старика и умирает.

 
текст

Рубцова 1954, № 18: 262-266 [текст на эскимосском языке – с. 259-262].

Имакликские (жители о-ва Диомида). Герой видит на утесе шестерых бакланов и выражает желание иметь таких детей; жена рожает бакланчиков. Родители кормят их червями и ягодами; улучив момент, муж рвет сброшенные птицами шкурки, и они становятся людьми. Богатый чукча-оленевод приходит сватать их за своих шестерых детей. Породнившись с ним, герой стал хорошо жить.

 
текст

Рубцова 1954, № 19: 271-275 [текст на эскимосском языке – с.268-271].

Старшина китобоев в селении Кыгык обижает осиротевших брата и сестру. Они находят поддержку в селении за морем.

 
текст

Рубцова 1954, № 20: 278-279 [текст на эскимосском языке – с.277-278].

Сиротам помогает прокормиться амулет, сделанный из комка грязи.

 
текст

Рубцова 1954, №№ 21-22: 285-306 [тексты на эскимосском языке – там же].

   
текст

Рубцова 1954, №№ 23-27: 309-329 [текст на эскимосском языке – там же].

   
текст

Рубцова 1954, №№ 28-30: 333-349 [текст на эскимосском языке – там же].

   
текст

Рубцова 1954, №№ 31-35: 358-394 [текст на эскимосском языке – там же].

   
текст

Рубцова 1954, №№ 40-45: 437-482 [текст на эскимосском языке – там же].

   
текст

Рубцова 1954: 3-12.

Предисловие Е.С. Рубцовой.

Все сказки (ун’ипаг’ан) записаны Е.С. Рубцовой в 1940 г. от слепого сказителя Айвухтаг, 26 лет в селении Чаплино.

Юкагиры

текст

Николаева и др.1989(1): 3-19.

Введение.

 
текст

Николаева и др.1989(1), №№ 1-10: 20-47 [текст на юкагирском языке – там же].

Мифы и сказки (чуульдьии).

 
текст

Николаева и др.1989(1), №№ 11-16: 48-59 [текст на юкагирском языке – там же].

Мифы и сказки (чуульдьии).

 
текст

Николаева и др.1989(1), №№ 17-21: 60-71 [текст на юкагирском языке – там же].

Мифы и сказки (чуульдьии).

 
текст

Николаева и др.1989(1), №№ 22-30: 71-93 [текст на юкагирском языке – там же].

Мифы и сказки (чуульдьии).

 
текст

Николаева и др.1989(1), №№ 31-33: 95-119 [текст на юкагирском языке – там же].

Мифы и сказки (чуульдьии).

 
текст

Николаева и др.1989(1): 127-136.

Комментарии к №№ 1-9.

 
текст

Николаева и др.1989(1): 137-159.

Комментарии к №№ 10-33.

 
текст

Николаева и др.1989(2), №№ 34-44: 3-24 [тексты на юкагирском языке – там же].

Легенды и рассказы (чуолэ ньиэдьиил).

 
текст

Николаева и др.1989(2), №№ 45-55: 25-49 [тексты на юкагирском языке – там же].

Легенды и рассказы (чуолэ ньиэдьиил).

 
текст

Николаева и др.1989: 64-80.

Комментарии к текстам.

 
текст

Николаева и др.1989: 84-87.

Сведения об информантах.

 
текст

Крейнович 1982: 273-292.

Топонимическое предание и сказка о трикстере Дебегее.

 
текст

Воскобойников, Меновщиков 1951: 525-535.

Мифологическая сказка о сыне медведицы; две сказки о животных. Комментарии к текстам.

 
текст

Воскобойников, Меновщиков 1959: 489-499

Сказки.

Комментарии к текстам.