СНС, 1959
Удэгейцы
(1)
Тигр и человек
Давно тигр жил в тайге. Думал тигр: "Сильнее меня нет никого на свете. Я самый сильный". Так ходил-ходил, всех зверей пугал, кругом все его боялись.
Один раз, поймав добычу, тигр наелся и лег отдыхать под деревом. Слышит, кто-то зовет его. На ветке сидела птица Куа. Она говорит ему:
- Ты и в самом деле думаешь, что самый сильный? Сильнее тебя есть!
Тигр сразу вскочил на ноги, вверх поглядел.
- Кто сильнее меня? Говори!
Птица говорит:
- Человек сильнее тебя, вот кто!
Так сказала и улетела.
Тот тигр, никогда не видавши человека, захотел увидеть его. Пошел искать. Ходил-ходил - навстречу сохатый попался.
- Ты человек, что ли? - спрашивает тигр.
- Нет, - говорит сохатый, - человек совсем другой; ты его зачем ищешь?
с. 359
Тигр говорит:
- Хочу посмотреть немножко...
Тот сохатый ему говорит:
- Зря ты хочешь его видеть. Человек сильнее тебя, он может тебя убить...
Тигр смеяться стал. Пошел дальше. Навстречу изюбр попался.
- Ты человек, что ли? - спрашивает опять.
- Нет, я изюбр. Зачем ты ищешь человека? Он сильнее тебя...
Тигр не поверил, дальше пошел. Ходил-ходил, смотрит - кто-то на двух ногах стоит, дерево рубит. Тигр, притаившись, разглядывать стал. Потом ближе подкрался.
Человек заметил тигра. Спрашивает:
- Что тебе нужно?
Тигр говорит:
- Хочу посмотреть человека.
- Вот как плохо ты задумал! - говорит человек. - Ты разве не знаешь, что он сильнее тебя? Смотреть на него опасно.
Тигр не поверил опять. Тогда человек говорит:
- Ладно. Я тебе помогу. Только надо привязать тебя к дереву, сейчас человека увидишь.
Так и сделал, привязал тигра к дереву, сам пошел, взял ружье, выстрелил тигру прямо в глаз. Тигр реветь стал, просить стал:
- Отпусти меня, теперь вижу - ты, человек, сильнее меня.
Человек отпустил его, говоря:
- Теперь беги в тайгу, беги подальше и человеку не попадайся.
С тех пор все звери человека боятся.
(2)
Богатый и бедный
Давным-давно один богатый человек жил. Бая-Мафа звали его. Рядом с его жилищем бедный человек шалаш себе поставил. Дженку-Мафа назывался.
Плохо жил Дженку-Мафа. Кушать нечего было, одеваться - халата не было. Мучился. Так жил. К богатому стеснялся идти. Богатый к нему тоже не ходил, старался не видеть.
В один вечер бедняк сказал своей жене:
- Рано утром пойду в лес. Приготовь мне юколы, ковш берестяной, хайкты-травы, спичек.
Жена все так сделала, как просил. Рано утром Дженку-
с.360.
Мафа торопился в лес идти. Быстро одевался. Юколу, хайкту, ковшик из бересты, коробку спичек за пояс заткнул. Пошел по реке. Шел, шел. Смотрит, лед треснул, вода темнеет. От воды пар идет. Как раз напротив трещины остановился, где берег повыше. В ноздри ягоду-боярку затолкал и лег.
В то время туда старый заяц Тукса пришел. Долго ходил кругом, бегал, разглядывал, потом стал кричать:
- Тальниковые зайцы, бегите сюда! Посмотрим, отчего старик умер. Ельниковые зайцы, скорее сюда бегите! Березниковые зайцы, все бегите сюда! Дедушка-бедняк умер.
Все зайцы прибежали. Стали смотреть, отчего умер старик.
Тукса говорит так:
- Если сказать, что от голоду, то у него юкола с собой есть; если сказать, что от холоду, - есть у него спички с собой; если подумать, что пить хотел, - есть у него ковш. Надо пойти старухе сказать.
Тукса побежал старухе рассказывать.
Старуха не поверила. Так говорит:
- Утром совсем здоровый был. Как без причины умереть? Наверно, вы сами его убили. Если вы сами не убили его, принесите старика сюда.
Тукса побежал. Стал звать всех зайцев - тальниковых, ельниковых, березниковых. Прибежали зайцы; много зайцев стало. Все хотят старика тащить. Кто за ногу уцепился, кто за руку, которые в бороду вцепились, которые за ухо, все тащат, несут старика домой. Притащили Дженку-Мафа прямо к шалашу.
Тут старуха навстречу выбегает. Кричит так:
- Несите его сюда, заходите все в шалаш, сейчас ветер холодный подует, надо кругом закрываться.
Все зайцы в дом прибежали. Тут Дженку-Мафа поднялся на ноги и стал зайцев бить. Всех зайцев убил, одного не успел убить. Тот заяц был белый круглый Бомболе. Старуха сама хотела убить его кочергой, да промахнулась. Ударила его по уху. Ухо стало черное. Бомболе вырвался и убежал в лес. Дженку-Мафа рассердился, говорит старухе:
- Зачем выпустила, теперь все зайцы узнают...
Весь вечер Дженку-Мафа со старухой зайцев потрошили, шкурки обдирали, варили мясо. Много наварили. Тогда старик говорит:
- Иди, старуха, позови богатого в гости.
Пришел Бая-Мафа, поглядел, сколько зайцев убил бедняк, очень удивился:
- Дженку-Мафа, где ты столько зайцев убил?
Дженку-Мафа говорит:
- Ходил в лес, шел по реке, там увидел - лед треснул, вода темнеет. От воды пар идет. Как раз напротив трещины
с.361.
остановился. Там берег повыше. Затолкал в ноздри ягоду-боярку и лег.
Дженку-Мафа рассказал все, как было. Бая-Мафа жадный был. Пришел домой, говорит своей жене:
- Много зайцев убил бедняк. Мы должны убить еще больше. Готовь мне юколы, хайкты, ковш из бересты, коробку спичек. Рано утром пойду в лес.
Как сказал, все жена сделала. Рано утром Бая-Мафа торопился в лес идти. Быстро оделся. Юколу, хайкту, ковш из бересты, спички - все за пояс заткнул. Пошел по реке. Шел, шел. То место, где лед треснул, нашел. Лег на берегу, ягоду-боярку в ноздри затолкал, лежит тихо.
Прибежал к нему один заяц, бегал кругом, смотрел долго, потом кричать стал:
- Тальниковые зайцы, бегите сюда! Посмотрим, отчего старик умер. Ельниковые зайцы, скорее бегите сюда! Березниковые зайцы, все бегите сюда! Богатый старик умер.
Все зайцы прибежали. Стали смотреть, отчего Бая-Мафа умер.
Один заяц так говорит:
- Если сказать, что от голоду, то у него юкола есть с собой; если сказать, что от холоду, - есть у него спички с собой; если подумать, что пить хотел, от жажды умер, - есть у него ковш. Надо пойти старухе сказать.
Тот заяц пошел, старухе рассказывать стал.
Она рассердилась. Говорит так:
- Вы, наверно, сами убили его. Если сами не убивали, то принесите сюда старика.
Тот заяц побежал в лес. Стал звать всех зайцев - тальниковых, ельниковых, березниковых. Все зайцы прибежали. Все хотят старика тащить. Облепили старика со всех сторон. Только хотели поднять, вдруг бежит Бомболе с черным ухом. Бомболе говорит им:
- Зайцы! Не тащите его. Он хочет убить вас всех. Я знаю!
Зайцы стали убегать. Бая-Мафа разозлился, встал, начал их бить. Успел поймать только двух зайцев, другие убежали.
Бая-Мафа пришел домой, чуть не плачет от злости, говорит:
- Бедняк все это подстроил. Он научил зайцев. Меня чуть не убили. Еле жив остался. Хотели в реку сбросить.
Прошло сколько-то дней. Дженку-Мафа со своей старухой съели все мясо. Кушать опять нечего. К богатому идти страшно. Рассердился на него Бая-Мафа. Старые долги припомнил, все подсчитал, последних собак забрать хочет.
Дженку-Мафа долго думал, как быть, как жить. В один вечер он говорит жене:
- Приготовь мне, старуха, кедровой смолы побольше. Надо клей сделать. Завтра пойду в лес.
с.362.
Так сделали, много клею наварили. Рано утром Дженку-Мафа оделся и ушел в лес. Там увидел большое дерево. Много птиц на ветки садилось. Те птицы, испугавшись, улетели, когда Дженку-Мафа близко подошел. Залез он на дерево. Спускаясь вниз, мазал клеем сучки, мазал ствол до самого низу, пока на землю не стал. Потом закричал, засвистел, чтобы все птицы слетелись. Прилетело много птиц. Садясь на дерево, не могли оторваться - прилипли. Много птиц приклеилось, как комары облепились кругом. Дженку-Мафа отклеивал птиц, в котомку складывал. Сложил и домой принес.
Обрадовалась старуха, стала перья ощипывать, суп варить. Тогда Дженку-Мафа сказал:
- Иди, старуха, позови богатого в гости.
Позвали богатого. Пришел Бая-Мафа, сел кушать и говорит:
- Дженку-Мафа! Где ты столько птиц поймал?
Тот рассказал все, как было.
Тогда Бая-Мафа пошел домой и говорит жене:
- Бедняк много птиц поймал, мы должны еще больше поймать. Приготовь мне клей. Завтра утром в лес пойду. Так сделали, как говорилось. Бая-Мафа ушел в лес. Там увидел большое дерево. Много птиц на ветках сидело. Испугавшись, птицы улетели, когда богатый подошел близко Тогда Бая-Мафа стал дерево клеем мазать. Сам мажет, сам вверх лезет, выше лезет, все время поднимается и мажет клеем дерево. Так вымазал и хочет вниз спуститься, но ничего не выходит. Сам прилип, не может спуститься. Стал кричать, зовет свою старуху:
- Мамаса! Иди отклеивай меня, я прилип к дереву!
Прибежала старуха, залезла на дерево, тоже прилипла. Тогда собаку стали звать, чтобы помогла:
- Гуваса! Гуваса! Иди отклеивай нас, мы прилипли!
Прибежала собака Гуваса. Прибежав, с разбегу прыгнула на дерево, оторваться не может. Бая-Мафа всех выше сидит, немножко пониже прилепилась его мамаса, а внизу собака. Все трое прилипли. Стал Бая-Мафа звать на помощь бедняка:
- Эй, Дженку-Мафа! Иди сюда! Выручай нас. Мы прилипли.
Дженку-Мафа услыхал, смеяться стал, так говорит:
- Оставайся, Бая-Мафа, на дереве; ты богатый был, ты мне жить не давал, долги подсчитывал. Оставайся на дереве. Ты все большего хотел, теперь ничего не надо.
Так Бая-Мафа остался на дереве, так его мамаса осталась на дереве, так собака Гуваса осталась на дереве. Все там засохли, в круглые шишки, в наросты превратились.
С тех пор на больших деревьях растут наросты.
с.363.
(3)
Сэлэмэгэ
Жил один человек по имени Гээнтэй. Имел он жену. Жена его была беременна.
Однажды он сказал жене:
- Пойду-ка я посмотреть на Сэлэмэгэ, питающегося, как говорят, железом.
А жена и говорит:
- Ну, если мы так будем жить, нам до того места, где Сэлэмэгэ живет, не дойти, по дороге погибнем.
- Пойду! Я, Гээнтэй, что за человек такой, чтобы мне не дойти. Пойду и дойду! - говорит.
Жена говорит:
- Ну, если ты все же хочешь идти к Сэлэмэгэ, приготовь дров. За день семь поленниц поставь.
Только шесть поленниц поставил Гээнтэй, жена и говорит:
- Как же ты пойдешь, если у тебя так вот получается? Брось, не ходи. Как же ты пойдешь, если ты такой слабый?
- Пока не схожу - не успокоюсь. Пойду! - говорит муж. - Сделай мне унты.
Сделала. Из одной половины шкуры лося на одну ногу, из другой половины - на другую. Муж говорит:
- Слишком велики! Что это за унты сделала! Обрежь, чтобы поменьше были!
Обрезала. Отправился.
Пришел к одной старухе. Та старуха одной рукой скалу подпирает, другой - просо пересыпает. Сказала старуха Гээнтэю:
- Гээнтэй, куда идешь?
- Я иду к Сэлэмэгэ.
- Ну, если ты идешь к Сэлэмэгэ, одной рукой мою скалу подпирай, другой - просо пересыпай!
Попробовал Гээнтэй одной рукой скалу подпирать, другой просо пересыпать, да не смог, из сил выбился.
Тогда старуха сказала:
- Если у тебя так получается, как же ты пойдешь к Сэлэмэгэ?
Пошел Гээнтэй. Шел-шел и встретил старика Канда-Мафа.
- Гээнтэй, ты куда идешь?
- К Сэлэмэгэ.
- Ну, если ты идешь к Сэлэмэгэ, глотай мою картошку - клубни этого растения.
Не смог. Не проглотил. Отправился дальше.
Шел-шел Гээнтэй и набрел на след. Широко кто-то шагал. И унты у того большие. Попробовал было Гээнтэй так же шагать - не может, ступать след в след не может. Пошел дальше.
с.364.
Шел, шел, далеко ли, близко ли шел, увидел какое-то жилье. Дошел до него. Вошел. Сидит там одна старуха - мать Сэлэмэгэ. Вошел Гээнтэй, а старуха раскалила железо на огне. Железо ее докрасна раскалилось. Раскалив, хочет дать его Гээнтэю:
- На, согрейся грелкой моего сына!
Гээнтэй не стал.
- Не буду, - говорит.
Взяла мать Сэлэмэгэ это железо, разгрызла зубами и прыснула Гээнтэю в лицо. Все лицо у него обгорело и сморщилось.
Вечером пришел домой Сэлэмэгэ. Принес убитых медведей. Одного принес, привязав к поясу, другого - взяв в охапку. Того, которого нес в охапке, бросил Гээнтэю, а Гээнтэй - шлеп! - уронил его наземь. Бросил медведя Гээнтэй Сэлэмэгэ обратно. Высоко вверху поймал медведя Сэлэмэгэ и снова бросил Гээнтэю. Шлеп! - уронил наземь Гээнтэй.
Сэлэмэгэ говорит:
- Ну, Гээнтэй, давай состязаться в быстроте!
Начали они свежевать медведей. Сэлэмэгэ уже сдирает шкуру, а Гээнтэй еще только вспарывать начинает. Сэлэмэгэ уже окорока отнял, Гээнтэй только шкуру начал снимать. Сэлэмэгэ свой котел на огонь поставил - мясо варить. Когда тот ставил свой котел на огонь, Гээнтэй еще только начинал отнимать окорока. Мясо на куски разрезал Сэлэмэгэ, а Гээнтэй тушу на куски едва кончил разнимать. Сэлэмэгэ свой котел снял, начал есть. Когда Сэлэмэгэ уже есть начинал, Гээнтэй только ставил свой котел на огонь. Сэлэмэгэ уже есть кончает, а Гээнтэй все еще варит. Сэлэмэгэ уже есть кончил, а Гээнтэй только снял свой котел и принялся за еду. Много спустя после того, как кончил Сэлэмэгэ есть, принялся за еду Гээнтэй. Почти всю ночь ел, тогда как товарищ его давным-давно кончил.
Наконец кончил и Гээнтэй. Легли спать.
Утром встали. Сэлэмэгэ и говорит Гээнтэю:
- Ну, Гээнтэй, что бы нам такое найти подходящее? На игрище тебя вести - напрасное дело, лучше ты у меня на вешалах, где вялят рыбу, будешь ворон пугать.
Натыкали в язык Гээнтэю иголок, привязали ему к рукам молоток и отнесли на вешала:
- Прилетят вороны клевать, так ты молотком тук-тук, тук-тук - постукивай, отпугивай их.
После этого много времени прошло. Жена Гээнтэя в отсутствие мужа родила ребенка. Крепкого мальчишку родила. Вот начал сын Гээнтэя ползать, начал ходить. Прошло много времени, и стал он большой. Однажды спрашивает сын Гээнтэя у своей матери:
- Мама, был у меня отец или нет?
с.365.
- Был, был, - сказала мать.
- Мама, а как звали моего отца?
А мать ему так говорила:
- Нельзя, грешно его имя произносить, ведь отец твой, наверное, умер.
Ребенок заплакал. И тогда мать сказала:
- Твоего отца звали Гээнтэй.
Узнал он, как звали отца. Обрадовался. "Гээнтэй, Гээнтэй, Гээнтэй!" - твердил, бегая взад и вперед. "Гээнтэй, Гээнтэй.." - бух! - и упал мальчуган. Упал и забыл, как звали отца. Пошел опять к матери, заплакал:
- Мама, как звали отца? Я забыл.
- Грешно, дитя мое, грешно, грешно, ведь он, наверное, умер и поэтому не возвращается.
Заплакал:
- Я хочу знать, как звали отца.
- Его звали Гээнтэй, Гээнтэй, - сказала мать.
Так вот и вырос мальчик. Начал ходить в тайгу на охоту.
- Мама, сделай мне унты!
Ну что же, сделала ему мать унты. На одну ногу - полшкуры, полшкуры - на другую. Вышла одна пара. Надел он унты.
-Ай-ай, ну и маленькие же, - говорит. - Ты надставь-ка, чтобы побольше были.
Надставила. Снова надел их сын. Отправляется. Мать пошла посмотреть, как ее сын пойдет. Провожая, сказала:
- Тот, кто твоим отцом был, посильнее тебя был.
А сын говорит:
- Ладно; хоть я и слабый, пойду к отцу.
Пошел.
Пришел к старухе. А старуха одной рукой скалу подпирает, другой - просо пересыпает.
- Тугума, ты куда идешь?
- По следам отца иду, - говорит.
Тогда старуха сказала:
- Ну, если ты идешь по следам отца, одной рукой мою скалу подпирай, другой - просо пересыпай.
Одной рукой он скалу подпирал, другой - просо пересыпал. Так подпирал, что скривилась старухина скала.
Тогда старуха сказала:
- Тугума, твой отец был посильнее тебя, ты послабее его.
Отправился Тугума. Шел-шел и пришел к старику Канда-Мафа.
- Тугума, ты куда идешь?
- Иду по следам отца.
- Ну, Тугума, - сказал Канда-Мафа, - если ты идешь по следам отца, глотай дедушкину картошку!
Проглотил. Канда-Мафа сказал:
- Твой отец был посильнее тебя, ты послабее его.
с.366.
Отправился дальше. Шел-шел и набрел на след. Шаги широкие, унты большие были. И кто-то в маленьких унтах пробовал было так же шагать, да не мог ступать след в след. Это он следы своего отца увидел. А те широкие шаги и большие унты - следы Сэлэмэгэ. Попробовал Тугума шагать по следам Сэлэмэгэ. Так шел. Дошел до какого-то жилья. Сидит там одна старуха. Когда он вошел в дом, старуха спросила:
- Тугума, куда идешь?
- Я к твоему сыну пришел, - говорит. - А вы про моего отца ничего не знаете?
- Не знаем, - говорит.
Мать Сэлэмэгэ раскалила железо. Докрасна раскалилось.
- На, Тугума, согрейся грелкой моего сына!
Подала. Разгрыз Тугума, хруп-хруп-хруп, разгрыз и прыснул в лицо матери Сэлэмэгэ. Все лицо у нее обгорело и сморщилось.
Вечером и Сэлэмэгэ пришел домой. Двух медведей убил. Одного принес, привязав к поясу, другого - под мышкой. Бросил он Тугуме своего медведя. А Тугума высоко вверху поймал его. И вот, сидя, бросил обратно Сэлэмэгэ. А Сэлэмэгэ - шлеп! - уронил наземь, своего медведя уронил. Снова бросил Тугуме. А тот даже сидя поймал, высоко вверху поймал.
Сэлэмэгэ говорит:
- Ну, освежуем по одному. Посостязаемся в быстроте.
Тугума быстро освежевал, шкуру содрал. А Сэлэмэгэ едва-едва начинает шкуру сдирать. Тугума уже разрезал на куски, котел свой на огонь поставил. А Сэлэмэгэ только еще начал отнимать окорока. Тугума поел и кончил. А Сэлэмэгэ только долго спустя управился.
Наступила ночь. Легли спать. Лег Сэлэмэгэ и думает:
"Этого-то, пожалуй, можно и на игрище свести".
Утром встали, поели и начали одеваться. Сэлэмэгэ говорит:
- Мы с тобой на игрище пойдем.
Пошли. Шли, шли. Сэлэмэгэ и говорит опять:
- Если ты сильный - не умрешь, а если слабый - умрешь.
Дошли до лезвий секир, воткнутых на игрище в землю лезвиями вверх. Тугума подошвы своих унтов слюной смочил-помазал. Стали перескакивать. С одного лезвия секиры на другое стали перескакивать. Побежали, до копий-рогатин добежали, остриями вверх воткнутых. Стали перескакивать. У Сэлэмэгэ из ног кровь потекла, а ноги Тугумы - ничего, крови нет. Так, перескакивая, добрались до острых кривых ножей для строгания. Упал Сэлэмэгэ, наткнулся на острие и тут же умер, А Тугума - ничего, ведь сильный человек он был.
с.367.
Пошел Тугума к матери Сэлэмэгэ. Стал искать своего отца. Где-то тук-тук, тук-тук - постукивает. Вышел на улицу. Смотрит на вешала: сидит человек. А к его рукам молоток привязан.
Тугума его в дом Сэлэмэгэ принес. Отвязал привязанный к рукам молоток и спрашивает:
- Как тебя зовут? Кто ты? - говорит.
- Хал-хал, - отвечает.
Раскрыл Тугума ему рот, а там множество иголок понатыкано. Вытащил иголки, спрашивает:
- Кто ты такой?
- Я Гээнтэй.
- Ведь ты же мой отец! Я твой сын, - говорит Тугума.
Съели они запасы Сэлэмэгэ. Положил Тугума отца в свою охотничью сумочку, что носят на поясе, и отправились они домой.
Шел-шел Тугума и дошел до старики Канда-Мафа.
Канда-Мафа говорит:
- Нашел ли своего отца?
- Нашел, - говорит. - Отдай, Тугума, ты мою картошку.
Тот выплюнул. Отправились дальше. Пришли к старухе.
- Хорошо ли ходил, Тугума?
- Хорошо.
- Нашел ли своего отца?
- Нашел.
- Поправь мою скалу.
Поправил Тугума скалу.
Пришли к матери.
- Сынок, хорошо ли ты ходил?
- Хорошо.
- Отца своего разыскал ли?
- Разыскал, - говорит.
И вытащил его из своей сумки. Получила она своего старика обратно.
Все.
(4)
Обман и правда
Жил-был мальчик. Никого и ничего-то у него не было, кроме самой обыкновенной фасолины. Есть ему было нечего, поговорить не с кем. И вот однажды взял он фасолину и пошел куда глаза глядят. Шел-шел и видит - стоит у реки дом. Зашел мальчик в него, а там сидит на нарах старушка и шьет халат. Мальчик достал фасолину, протянул ее старушке и говорит:
с.368.
- Бабушка, спрячь эту фасолину, да подальше положи, чтобы мышь не могла ее достать: ведь фасолина не простая.
А у старушки под замком в железном сундуке сидела мышь. Взяла старушка от мальчика фасолину и положила на главный столб жилища, а сама легла спать.
В полночь мальчик встал, взял со столба фасолину и, тихо приподняв крышку, бросил ее в ящик. Мышка проглотила ее, даже мальчик не заметил этого.
Утром он, сладко потягиваясь, спрыгнул с теплых нар и стал собираться в путь.
- Бабушка, - смиренно попросил мальчик, - дай мне фасолину, я пойду дальше.
Старушка подошла к столбу, а фасолинки-то и нет.
Искала она искала ее и никак не могла найти. "Плохо, - подумала она, - куда же могла подеваться фасолина?"
- А может быть, ее мышь съела? - спросил мальчик, хитро сощурив глаза.
- Но как она может съесть? - удивилась старушка. - Ведь она сидит под замком в железном ящике. Пойду-ка я посмотрю мой сундучок.
Открыла она крышку и поняла, что фасолину-то съела мышь. От фасолины осталась только шелуха.
- Что же я теперь буду делать? - горько заплакал мальчик.
- Не плачь, - стала успокаивать его старушка, - у меня ничего нет, кроме этой мышки. Возьми, только никому ее не показывай.
Взял он мышку и отправился дальше. Долго шел по берегу горной реки и набрел на один домик. В нем жила девушка-красавица. У нее тоже ничего не было, кроме кота. Сидит она у окна, вышивает и поет грустные песни.
Вошел мальчик в фанзу и говорит:
- Сестрица, спрячь куда-нибудь мышку, да смотри, чтобы ее не съел кот. Она моя помощница.
Взяла девушка мышку и положила в берестяную коробку.
Ночью мальчик открыл коробку и отдал мышь коту.
Кот сразу же вцепился в нее, стал рвать зубами и съел.
После этого лег и замурлыкал.
Утром мальчик попросил возвратить ему мышь. Долго упрашивала его девушка погостить у нее, но тот не соглашался. Делать нечего, пошла девушка, открыла берестяную коробку, а там пусто.
"Куда же она могла исчезнуть?" - подумала она и стала искать.
- Наверно, кот мою мышку съел, - сказал мальчик.
- Как же он мог съесть, ведь мышь же была в коробке, - сказала девушка.
с.369.
Подошла она к коту и видит - лежит он на боку, морда масляная, облизывается, урчит от удовольствия.
- Что же теперь будем делать? Ведь кот, действительно, съел твою мышь! - загоревала девушка.
Мальчик снова заплакал
- Что же ты плачешь? Возьми лучше моего кота!
Как только сказала она это, мальчик перестал плакать, обрадовался, взял кота и пошел дальше.
Шел-шел и на горе увидел большой дом. Около него бегала собака.
Зашел мальчик в дом и увидел юношу.
- Братец, разреши переночевать в твоем доме, а кота посади куда-нибудь, чтобы собака не разорвала. Я очень устал в пути.
- Ну что же, оставайся, а кота мы будем держать в доме.
Поели, попили и легли спать.
Ночью проснулся мальчик, вынес кота на улицу. А собака тут как тут и сразу же разорвала кота на части.
Наступило утро. Мальчик оделся и говорит юноше:
- Я отправляюсь дальше, дай мне, пожалуйста, кота. Как я его ни звал, он не прибежал ко мне. Куда он девался? Наверно, собака съела. Вот она играет хвостом кота, - все, что от него осталось.
- Что же я буду делать? - сказал юноша.
А мальчик уже плакал в доме, да так сильно, что окно, сделанное из пузыря сохатого, стало колебаться, как будто грудь человека после долгого бега.
- Возьми мою собаку, - стал успокаивать юноша, - может быть, она пригодится тебе.
Мальчик обрадовался, взял собаку, поблагодарил юношу и отправился дальше.
Шел, шел, и встретился ему на пути дом, где жил cтaрик. У старика была лошадь.
- Дедушка, привяжите мою собаку, да смотрите, чтобы ваша лошадь не задавила ее, - проговорил мальчик, - а я отдохну от знойной дороги.
Ночью мальчик отвязал собаку и повел в конюшню, оставил там, а сам отправился спать.
Утром он проснулся как ни в чем не бывало и опять сказал:
- Дедушка, я иду дальше, отдай мне собаку.
Старик вышел на улицу и, не найдя собаки, сказал:
- Куда могла подеваться эта собака? Я же хорошо помню, что привязал ее здесь.
- Наверно, лошадь задавила, - ответил мальчик.
- Пойду посмотрю.
Заглянул в конюшню и видит, валяется на земле собака с разбитой головой.
с.370
- Что же нам теперь делать? - И опять мальчик горько заплакал. - Как же я буду жить без собаки!
- Ничего, мальчик, не плачь, я тебе отдам свою единственную радость - лошадь, - сказал старик.
Мальчик обрадовался, взял лошадь под уздечку и пошел обратно домой.
Шел-шел и задумался. "Вот теперь у меня есть лошадь, но нет подруги. Все равно я один, - что же мне делать?"
А дорога проходила мимо кладбища. Свернул он к могиле, вытащил из нее старуху, посадил на коня, дал в руки уздечку, а сам повел коня за удила. Как живая сидела старуха в седле. В зубах у нее дымилась трубка.
Шел-шел и дошел до поселка. Отвел лошадь на берег, чтобы она попила, а сам отправился в селение. Зашел в дом, там люди веселятся.
- Иди, иди сюда, - сказали они. - Ты один, или с тобой есть друзья?
- Мать со мной, - ответил мальчик.
- А где она?
- На берегу.
- Позовите ее скорее сюда, - попросили они подростков. Те поспешили на берег и увидели там старуху, сидящую на лошади. Зовут ее, а она не отвечает.
Подбежали они к ней с радостным криком. Лошадь испугалась, рванулась в сторону, трубка вылетела у старухи изо рта, а сама она как упала вниз головой, так и не встала.
Стали печалиться люди: "Что же мы скажем мальчику?" Делать нечего, нужно сказать ему. Пошли они в село, а сами мрачнее тучи. Навстречу им идет мальчик. Как увидел он их, сразу догадался, какая весть его ожидает.
- Что же моя мать? Почему она не с вами? - спрашивает он.
Рассказали они ему все. Рассердился мальчик.
- Что вы наделали, вы убили мою мать. О-о, - заплакал он. -Что я теперь буду делать?
Долго он плакал. Никто его не мог утешить. Тогда один пожилой мужчина подошел и сказал ему:
- Не плачь, я тебе отдам свою дочь в жены.
Мальчик сразу же успокоился.
Вскоре устроили пир. Три дня и три ночи пировали. И только тогда мальчик смирился с горем.
На четвертый день отправился он с женой к себе на родину. Построили они там новый дом и зажили счастливо. Через год родился сын. Не могут наглядеться на него родители. Отец целыми днями нянчил сына, а мать работала по хозяйству на дворе.
И вот однажды раскапризничался сын у отца. Никак не может успокоить его отец. Тогда запел он свою песенку:
с.371.
"Я когда-то променял фасолину на мышку, а мышку на кота, кота обменял на собаку, а собаку на коня... баю-баю-бай, спи мой мальчик.
А на этого коня посадил неживую старуху и променял ее на живую девушку-красавицу. И стали мы жить-поживать, вскоре родился у нас сын. Этим сыном был ты. Баю-баю-бай..."
Успокоился сын и громко засмеялся. Услышала это жена, рассердилась и кричит со двора:
- Ты меня обманул, обманул и моих родителей!
- Не верь ты тому, что я пел, - успокаивал он жену.
Но жена не поверила этим его словам. Она взяла сына и ушла к своим родителям. И опять он остался один-одинешенек.
Что обманом получено, все равно пропадет безвозвратно. Правду как ни скрывай, она найдет дорогу к людям!
(5)
Зажили счастливо вчетвером
Жил старик со старухой. Годы шли, приближалась старость, а детей у них не было. Скучно было старикам.
Но вот на склоне лет родился у них сын, да так быстро рос и такой умный был, что они диву давались. Через день после того, как родился, он уже стал убивать комаров, через два - мух, а через три - ловить мышей.
- О, да наш сын скоро будет охотиться и на зверей, - говорит старуха мужу. - Вот-то будет кормильцем на старости лет!
Прошло три дня. Однажды сын говорит матери:
- Мама, приготовь мне охотничью одежду.
Услышал это старик, обрадовался и говорит жене:
- Достань из амбара охотничью куртку, олочи (обувь), шапку, накидку на плечи, в которых я ходил в молодости в тайгу и отдай их нашему сыну. Сейчас они ему в самый раз подойдут!
Оделся сын и говорит родителям:
- Отец и мать, слышал я, что есть железное чудовище, по имени Сунгу, которое много людей загубило. Я пойду убью его.
- Не покидай нас, сын! Мы стары, кто же нас кормить будет, если он тебя убьет? - стала умолять его старуха.
- Не тужите, я скоро вернусь; разве вы не верите своему сильному сыну!
Заплакали родители, ухватились за его одежду и не отпускают.
Долго уговаривал сын отца и мать, а потом запел:
"Хотя и говорят, что нельзя быстро бегать на лыжах,
с.372
а я побегу, да так быстро, что снег вихрем поднимется, а ветер отстанет на день перехода".
И полетел он стрелой на отцовских лыжах, оставляя на снегу лишь едва заметный след.
Долго он бежал и вот наконец добежал до берега, а навстречу ему идет одна девушка-красавица. Несёт она на коромыслах ведра с водой и тихо напевает.
- Красавица, дай воды напиться, а то я от жажды умру. Семь дней не пил, - обращается к ней юноша.
Зачерпнула она берестяным ковшиком и подает ему. Пьет он, а в ковше вода не убывает. Ковш-то был заколдованный.
Взял он свою самую острую стрелу и незаметно проткнул его, - вода вся вытекла.
- Девушка, твой ковш ведь течет, - говорит юноша.
- Зачем ты его продырявил? Как же я теперь буду без ковша? Мой брат, рябчик, убьет тебя за это.
Услышав это, рассердился юноша, зашел в дом, убил рябчика и бросил к ногам сестры.
- О-о, что ты сделал? Ты убил моего любимого брата, - так не будет тебе удачи, ты погибнешь около моря! Как я сказала, так и будет.
Но не испугался юноша. Бежит он на лыжах, поет свою песню и не чувствует усталости. Высокие сопки кажутся ему холмиками, а холмы - равниной.
И снова добежал он до берега реки, на котором встретил другую девушку. Спускается она к реке за водой и не замечает юношу. А ему так пить захотелось, что он не выдержал и крикнул:
- Девушка-красавица, дай воды напиться, я не в силах дальше двигаться!
- Пей, - говорит она, подавая ковшик, - только до дна!
Час пил он, два, - напился, а вода не убывает. И опять верная стрела спасла его - проткнула ковшик.
- Девушка, зачерпни еще, а то ковшик-то течет.
Рассердилась красавица, вырвала у него ковшик и говорит:
- Не быть тебе живым, ты испортил ковш моего брата, рябчика. Он убьет тебя! Вон он летит, смотри!
Посмотрел юноша в небо, а крылья рябчика уже солнце закрыли. Натянул он отцовский лук и одним выстрелом убил рябчика.
- Сестрица, - говорит, - лови своего брата.
Не успел он сказать, как рябчик камнем грохнулся около красавицы. Заплакала она.
- За что ты лишил меня брата! О-о, ты умрешь от тяжелой болезни!
Но и это не испугало храброго юношу. Побежал он еще быстрее. Долго бежал и вот наконец увидел логовище
с.373.
чудовища - Сунгу. Вокруг его жилья, насколько хватает взгляда, белеют человеческие кости. Смотрит на них юноша, печально качает головой и говорит:
- Эх вы, друзья, не смогли его убить, поэтому все и погибли. Но наступил час расплаты. Я отомщу за вас!
- Эй, Сунгу, выходи, я пришел с тобой потеряться силами!
А чудовище не показывается, лишь зубами скрипит, как будто жерновами ворочает.
- Ты, мальчишка, лучше иди-ка к своим родителям, а то я выйду и раздавлю тебя, как букашку.
- О, да ты меня боишься - ты, который погубил всех сильных! Чего же ты страшишься, я ведь маленький, выходи!
И опять чудовище заревело:
- Не спорь с непобедимым Сунгу, уходи, пока я еще отпускаю!
Рассердился мальчик и говорит:
- Так почему же непобедимый Сунгу боится, раз он такой сильный? Или ты боишься моего лука? Я выброшу его!
Бросил юноша лук в сторону.
- Может быть, тебя страшит мой охотничий нож? - Бросил и его. - Что тебя еще пугает? Уж не обыкновенный ли нож, которым я режу мясо?
Вынул его мальчик и закинул далеко-далеко. Но чудовище и не думало выползать из своего логовища.
- О, я знаю, что тебя пугает! Я забыл выбросить свою трубку, ты ее боишься! Жаль мне расставаться с верным товарищем, да, видно, придется.
И как только он бросил трубку, так страшный Сунгу вышел, огромный, волосатый С диким ревом набросился он на мальчика. Завязалась борьба. Отбежал мальчик в сторону, взял лук и говорит:
- Стрела, стрела, если я умру, то пролети мимо горла, если же не умру, попади в горло.
Пустил он свою острую стрелу в Сунгу, перерезала она ему горло, и чудовище замертво упало.
Жалко ему было оставлять свою верную помощницу - стрелу - в этом звере-чудовище, и он стал ее вытаскивать. Тянул он, тянул и ранил себя в глаз. Потемнело все вокруг него, опустился он на землю и не может встать. Рядом прошмыгнула мышка, обрадовался он и говорит ей:
- Мышка, мышка, сделай доброе дело, принеси от отца и матери лекарство!
А мышка спряталась и говорит:
- О, ты меня хочешь лишить вкусного завтрака, я жду не дождусь твоей смерти, чтобы глаза твои выпить!
- О, коварная, - воскликнул юноша, - разве мало тебе пищи на земле!
Подбежала тут лиса, хвостом машет.
с.374.
- Лисичка-сестричка, сходи к моим старикам, расскажи обо мне и принеси лекарство. Я тебя вознагражу!
Но лиса лишь хитро улыбнулась и ответила:
- Смерть твоя меня вознаградит - я наемся досыта твоим мясом.
- Так вы все ждете моей смерти? Не бывать этому! - воскликнул юноша.
Задумался он, взглянул на небо, а там вьется черный ворон. Позвал юноша его и говорит:
- Ворон, друг, выручи меня, слетай к родителям за лекарством, скажи, что я убил железного Сунгу и ранил себя стрелой.
- Пока я лечу, - прокаркал ворон, - ты умрешь, и я опоздаю на пир, а мне так хочется выклевать тебе глаза, карр-карр.
- Нет, я не умру! - опять сказал юноша, неужели никого не найдется, кто бы спас меня!
Не успел он это сказать, как подлетел к нему журавль.
- Юноша, что с тобой? Может быть, я тебе помогу?
И в четвертый раз сказал он о своей просьбе.
- Успею ли я? - говорит журавль.
Взвился и полетел. Долетел до родителей, кружится над домом. Увидел его старик и говорит:
- Мать, зачем это прилетел журавль, уж не хочет ли что-нибудь стащить?
Услышал это журавль и сказал:
- Я принес весточку от вашего сына, он умирает, просит, чтобы вы дали ему лекарство.
Засуетились старики, пригласили журавля в дом, нагрузили его разными травами и лечебными ягодами так, что журавль едва поднялся. Летит журавль, устал и понемногу разгружает себя. Одни ягоды бросал на деревья, другие на землю. Те, которые зацепились за ветки деревьев, превратились в яблоки и орехи, а те, которые упали на землю, стали брусникой, смородиной и другими ягодами.
Едва долетел журавль, как упал обессиленный. Поблагодарил его юноша, взял лекарство и начал лечиться. Помазал рану, и затянулась она, как будто бы ее и не было. Выпил сок ягод, и силы прибавились. "Быстро я выздоровел", - подумал юноша. Одел лыжи и пошел в тайгу. Там он убил самого жирного сохатого и отдал журавлю.
- Ешь, мой спаситель. Если будут просить ворон, лиса и мышь, не давай им, а я пойду к родителям.
Шел-шел и дошел до первой девушки, которая поила его водой.
- Девушка, - стучит он, - открой! Я ранен, помоги мне.
Долго она не открывала, наконец открыла. Юноша выстрелил ей прямо в грудь и убил.
с.375.
Пошел дальше. Вторую убил. Силы его ослабли, идет он еле-еле, добрел до следующего селения и, теряя сознание, хотел убить еще женщину, но та выскочила из дома, превратилась в медведя, схватила юношу и побежала в лес. Набрала ягод, растений и начала натирать его. Юноша сразу ожил и говорит:
- Кто ты, которая спасла меня? Если женщина, будь мне матерью, если мужчина - отцом, а коли девушка - женой.
- Это я тебя вылечила, - отозвалась девушка.
Женился он на ней, и отправились дальше вдвоем.
Идут они, идут и вот дошли до родителей. А дом-то давно развалился, остался лишь остов, да и тот полугнилой, а в углу, где сидели когда-то отец и мать, выросли небольшие ильмы (деревья).
Посмотрел сын, тяжело вздохнул и говорит жене:
- Ты не трогай эти деревья, они священные.
Однажды ушел юноша на охоту.
"Почему это он не разрешает трогать эти деревья", - думает его жена. Подошла она к дереву, которое больше, надломила сучок и вдруг увидела, как начала капать кровь.
Испугалась она, взяла немного золы, натерла рану и завязала ее. Долго она сидела, а потом решила подойти к маленькому ильму. Стоит он, ласково шелестит продолговатыми листиками, как будто манит к себе. Надрезала она и его на высоте колена, и опять потекла кровь.
"Что же это такое?" - с ужасом подумала она.
И вдруг слышит шаги мужа. Задрожала она. "Что же сказать мужу?" А он как вошел, сразу же спросил:
- Кто трогал ильмы?
- Я не трогала, - отвечает жена.
- Тогда кто же сломал у отца пальцы и у матери колено поранил? Зачем ты меня обманываешь?
И стал бить ее.
А ильмы зашелестели, как бы примиряя их.
И жена сказала:
-Я же не знала, что эти два ильма - твои родители, прости меня.
И стала она ухаживать за деревьями.
Однажды проснулись они и видят: в доме сидит мать и готовит пищу, а отец помогает ей. Обрадовались они. И зажили счастливо вчетвером.
с.376.