Мифологическая проза малых народов Сибири и Дальнего Востока
Составитель Е.С. Новик

Общее оглавление

СЛОВАРЬ НЕПЕРЕВЕДЕННЫХ СЛОВ

адё - уважительная форма обращения к женщине.

адо -1) близзнецы, двойня; 2) сэвэны: парные фигурки человека, животных, земноводных и пр., сделанные из дерева, металла; духи-помощники, охранители человека.

акоан - традиционная нанайская игрушка-кукла для девочек.

аксон - место слева и справа от входа, где складывались дрова, стояли сосуд с водой и ведра.

алконда, элкундэ - изображение семейного, родового или индивидуального божества на ткани.

ам - вежливая форма обращения к младшим по возрасту.

амба(н) - злой дух, людоед.

амири, амирикан - женский халат из рыбьей кожи.

аями - главный дух-покровитель шамана, человека, изображаемый в виде фигурки человека из кости, дерева и металла.

бода - жидкая пресная похлебка, приготовленная из пшена, чумизы или риса, приправленная кетовой икрой, горохом или фасолью.

буни - загробный мир.

бусу - одежда и предметы домашнего обихода, предназначенные для покойника.

бучуэн - сэвэн-помощник шамана в виде антропоморфной фигурки из дерева, кости, металла.

бэнэр - форма обращения мужчины к мужчине.

бэсэрэ - помост в центре традиционного нанайского жилища, на котором хранились орудия промысла.

вэксун - деревянная колотушка, напоминающая топор, с помощью которой разминают кожу рыб и животных.

гармосо - часть охотничьего головного убора в виде накидки из ткани.

гарон - наголенники (прикреплялись к брючному ремню и привязывались выше икр и выше щиколоток).

гилон - расположенный слева от входа кан.

голонко - сухие стволы деревьев, заготовленные впрок, уложенные на опору под углом 80-85°.

гочи - один из канов в старом нанайском доме, расположенный у входа.

гугу - обращение к тете по линии отца.

гэнаей - десемантизированное слово-попевка.

с.458.

дака - вежливое обращение к пожилым женщинам.

дегдэрэ адо - горящее адо.

дек - десемантизированное слово, имеющее функциональное значение побуждения к действию.

джонка - маньчжурская или китайская лодка.

диндё-диндё - непереводимая формула-попевка.

дуркел - доска на корме, служащая сиденьем.

дяи - берестяная лодка, напоминающая байдарку.

енгси - обряд сватовства.

итоан - поминальный балаган, шатер, где исполнялся обряд проводов душ умерших в загробный мир.

калан - 1) ритуальная еда, помогающая человеку избавиться от вселившихся в него злых духов; 2) пища для угощения шамана и сэвэна.

кан - обмазанная белой глиной насыпь вдоль стен жилища, под которой проходит дымоход (подробнее см. коммент. 2 к № 6).

кани - кан между входом и очагом.

каса - большие поминки - обряд проводов душ умерших в загробный мир.

качой - мужская охотничья одежда - безрукавка из шкуры косули.

киангпора - дух-оберег в виде рыбы из дерева, кости, металла.

кимкэ адо - букв.: лесной адо.

киргиа бучуэн - дух-помощник в виде антропоморфной фигурки из кости, металла.

кочи - маленькая фарфоровая рюмочка-пиала для спиртных напитков.

кэели - общее наименование мелких ползучих тварей змееобразного вида.

кэели адо - букв.: гады адо

кэкэ - служанка.

кэндэ-кэндэ - образное слово, обозначающее покачивание висящего предмета.

кэркичэ - часть кана, прилегающая к очагу.

лао-лао адо - букв.: туманно-туманно; липкий-липкий адо.

лолондя-лолондя - десемантизированное слово-попевка, магическая формула побуждения к действию.

лунгчи - обжаренные в жире внутренности рыбы (обычно - карася).

мало - кан напротив входа.

мапа, мафа - 1) старик; хозяин; 2) медведь.

мохан - 1) старейшина селения; 2) самец-вожак.

мугдэ - 1) деревянная антропоморфная фигура; 2) пень дерева.

мудур - дракон; божество моря, реки (маньчж.).

мудур-хан - властелин подводного мира.

мэргэн - 1) эпический герой нанайского фольклора; 2) букв.: удачливый охотник.

нингман - жанр нанайского фольклора.

нэку - вежливое обращение к младшему по возрасту.

ома - место вокруг очага (печи).

очалан-сэвэн - изображение человека верхом на тигре, выполненное на ткани.

пайпанчо - десемантизированное слово-попевка.

пальма - вид копья.

панко - часть кана слева от мало.

панё - деревянная фигурка на подставке с отверстием вместо рта; служит временным пристанищем души умершего.

поянго - обращение к самым младшим детям.

пудин, фудин - эпическая героиня нанайского фольклора.

пуймур - обитатель реки, озера, напоминающий огромного сома.

пуксу - кан справа от входа; северная сторона дома.

с.459.

рярирей - десемантизированное слово-попевка.

сан - постоянные вешала (для вяления рыб, мяса).

сарин - угощение, сопровождающее договор о свадьбе и выкупе невесты.

сидуэн - перегородка у входа, отгораживающая очаг.

сиохор - жанр фольклора, заимствованная сказка.

солоны - один из тунгусо-маньчжурских этносов, вошедших в состав нанайцев. Букв.: нанайцы, проживающие в верховьях р. Амур.

сон - жерди, сложенные плотными рядами на крыше старого дома нанайцев.

сунгпун адо - букв.: кочка адо.

сэвэн - дух-помощник, дух-покровитель шамана, человека.

сэвэрэн - дух-исполнитель, дух-защитник (обычно дух предка).

сэнги - обращение к родственнику по материнской линии.

таксан - блюдо из рыбы, обжаренный фарш.

такто - хозяйственная постройка, амбар на сваях.

тала - фарш из свежей рыбы, свежемороженого мяса, рыбы - строганина.

тариэ - десемантизированное слово-попевка.

тоон, тороан - религ.: шаманский столб с изображением человеческого лица.

туйгэ - религ.: дерево с изображением старика Санги на стволе.

тэлунгу - общее название различных жанров несказочной прозы.

ундиси - букв.: говоришь. Здесь: десемантизированное слово-попевка.

хайдяра - здесь: непереводимая начальная формула сказки; от хай одяра - "что случится", "что произойдет".

хан - место, где располагаются двор и дом главы селения.

хо - бронзовый или медный конусообразный сосуд для спиртных напитков.

худиэнку - столб стенки перегородки у очага.

худэн - доска для кройки.

хэелин адо - букв.: текучий адо.

хэрин, хэрирей, хэриряй, хэрирярерирей, хэрэ - разнообразные вариации десемантизированного слова-попевки.

чаоло - неоперившийся птенец, в котором заключена жизненная сила врага героя.

чжанчинь - маньчжурский чиновник высшего ранга.

чонко - вентиляционное отверстие, отдушина.

эдехэ, эджехэ - антропоморфная фигурка из металла, кости - изображение духа-предка; носили на шее как талисман.

элчи - слуга.

эндур, эндури - верховное божество.

эси, эси-лэ - десемантизированное слово-попевка.

яма - рюмочка-пиала для спиртных напитков.

ян - монета.

УКАЗАТЕЛЬ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН В ТЕКСТАХ

Актанка (нанайский род) № 47.

Альчока (костяная бабка из коленного сустава косули) № 8.

Амбару-сэвэрэн № 29.

Аранта № 12.

Арха Аодину (Могучий Ерш; перен.: наделенный сверхъестественной силой) № 8.

Бадярга № 12.

Баяну (богач) № 8.

Белдай, Бельды (нанайский род) № 47, 49.

Бодари (брюзга) № 46.

Боралда-старик № 19,26.

Бурмэ № 8.

Вертел №6.

Ворона № 44.

Гарбилдан (ярко светящийся) № 12.

Гарилдан (изучающий свет) № 12.

Гиохатон (бродяга-попрошайка) № 41.

Гирки, Кирки № 11.

Гурмэ № 12.

Гэлдэн (трус; букв.: бледный (от страха)) №8.

Даи Далпун, Дадарпун (большой клей; перен.: назойливый прилипала) № 9.

Дерги (дарящий(ая) изобилие) № 29.

Дирэгдиэн № 12.

Дихаоми № 52.

Донгмор (гадальщик, гадальщица) № 41.

Донгнанкай Сангнанкай № 8.

Доро (барсук) № 58.

Досогда (всеслышащий) № 12.

Дэлхичо № 21.

Дэргусиэн (летающий) № 12.

Дюгбэнки (букв.: хребет горы) № 18.

Дюлэхи-храбрец (храбрец Востока) № 15.

Дяндё № 46.

Дяргой пудин (красная волчица) № 12.

Ёхан-бог (божество плодородия) № 41.

Золотой Осетренок № 30.

Ибахан-арина (мифол.: птица с железными клювом, когтями, оперением) №11

Исаки № 12.

Ка-старик (глава небольшого селения, семейной общины) № 1, 5, 37.

Кабанья Шкурка № 13.

Каи (злой дух, имеющий облик медведя) №65.

Калгама (хозяин горы, утеса, поросших хвойным лесом) № 60.

Калта (половина) № 19.

Калуга № 3.

Карки № 11

Киангду № 41.

Киле (нанайский род) № 50.

Киргиа № 18.

Колонок № 4.

Копиару (сухой, тощий) № 9.

Корбочико (длинноухий) № 17.

Кори (мифол. птица. То же, что Ибаха(н)) №59.

Корова № 41

Крыса №  1

с.461.

Куська Ходжер (от Кузька, Кузьма) № 56.

Кэкуй (поющая, кукующая) № 12.

Лиса № 4, 5.

Лось № 2,3.

Луку (лохматая собака) № 46.

Лунгиэ (мягкий, лишенный скелета, опоры) № 38.

Лягушка № 1, 2.

Мудур-хан (дракон, властелин подводного мира; тотемное животное у некоторых нанайских родов) № 19, 26.

Мэргаи-тургэн (стремительный мэргэн) № 21.

Нанги-медведица (хозяйка горы - злой дух) № 27.

Нэскэ № 52.

Няронки (хозяйка мари) № 21.

Одзял (нанайский род. То же: Одя, Уза, Узала) № 48, 57, 63.

Ойтанкан (нанайский род) № 66.

Онинкан (нанайский род) № 47.

Пассар (нанайский род) № 64.

Пёс мэргэн № 14.

Плут № 41

Подали (личное имя-оберег, а также название села) № 46.

Подя (хозяйка огня) № 61.

Пуга № 56.

Пудин-Половинка № 24.

Пунтуэ мэргэн (проворный, вездесущий) № 7.

Пэрхи-храбрец (храбрец Запада) № 15.

Саксио-шаман (сорока-шаман) № 7, 26.

Самар (нанайский род) № 52.

Сангиа-старик № 19.

Сахалиан (темнокожий) № 32.

Силач № 42.

Симчингэ № 64.

Синкуйдэду № 8.

Сисигда № 64.

Сорсолда (цветущий) № 26.

Сукуй (Сукуи) (буйная) № 12.

Сэлэкэн-шаман (железный шаман) № 7.

Сэргусиэн № 12.

Тайланка (строптивая, капризная) № 26.

Таймаки (бедовая, деловая) № 18.

Томди (летающая в небесный мир) № I2

Тотиника № 39.

Трясогузка № 3.

Ургули № 24.

Халатон Мохан (могучий, глава рода) №11.

Халингда № 64.

Хасхатала (быстря, проворная) № 9.

Ходжер (нанайский род) № 51, 59.

Холхачиха (прохвост) № 37.

Худгулун (Хуйгулун) № 17, 18, 19.

Черепаха № 42.

Чолинга № 46.

Чороко (неудачливый(ая)) № 9.

Чунгули № 46.

УКАЗАТЕЛЬ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ В ТЕКСТАХ

Амур, река № 12, 28, 46, 47, 52, 57, 58, 60, 63, 66.

Болонь, озеро и населенный пункт в Нанайском р-не Хабаровского края  № 56, 60

Горин, приток Амура  № 52

Джуен, село в Амурском р-не Хабаровского края № 56

Дондон, нанайск. стойбище, ныне не существует № 46

Западное море, мифол. объект № 22.

Иргэн, приток р. Сунгари № 46

Кенка, мифол. море № 22

Кондон, гора и селение в Солнечном р-не Хабаровского края  № 52

Лэлукэ, река  № 50

Маньчжурия № 46, 47, 52

Мэлки, селение № 52

Пилтакса, нанайск. селение в Маньчжурии № 46

Сансин, Илансин, город в Маньчжурии №46

Симин, река, впадающая в оз. Болонь № 62

Сунгари, река № 46

Туссэр, озеро в Хабаровском крае № 51

 Хорга, река в Маньчжурии № 46

Хуин, река № 52

Янги, мифол. гора с вечными снегами на вершине № 18, 50, 58

УКАЗАТЕЛЬ МЕСТ ЗАПИСИ ТЕКСТОВ

Хабаровский край

Амурский р-н

Ачан, с.  № 2-5, 14, 19, 45, 57, 65

Джуен, с. № 1, 7-9, 13, 18, 23, 25-27, 30, 32, 33, 35, 37-39, 42, 48-50, 56, 60-62

Комсомольский р-н

Бельго, с. № 16, 17, 20, 29, 43

Нанайский р-н

Верхний Нерген, с. №31, 34, 44, 51, 63

Даерга, с. №11, 21, 67

Джари, с. № 28, 58, 66

Лидога, с. №15,41

Найхин, с. № 46 Сикачи-Алян, с. № 47, 55, 64

Солнечный р-н

Кондон, с. № 6, 36, 40, 52, 53, 59, 68

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН ИСПОЛНИТЕЛЕЙ

Актанко Илья № 47, 55, 64

Бельды Андрей Данилович № 56

Бельды Канза Семеновна № 28, 58

Бельды Тэкчу Иннокентьевич № 21

Бельды Янго № 10

Гейкер Гара Кисовна № 11

Гейкер Лотари №36, 40, 53, 68

Гейкер Татьяна Романовна № 29

Киле Анна Антоновна № 57

Киле Дайчи № 62

Киле Енака № 17, 20, 43

Киле Мария Николаевна № 66

Киле Пуга № 54

Киле Тунка № 18, 49, 60, 61

Киле Чинда № 5, 19, 65

Наймука Александра Михайловна № 6, 52, 59

Одзял Дида Кунтывна № 48

Одзял Нил Дункович № 15, 41

Оненко Иннокентий Пиосович № 46

Оненко Кирилл Федорович № 67

Оненко Пукча Югеновна № 16

Ходжер Койлака Куликовна   34

Ходжер Кочоа № 1, 7-9, 13,  23, 25-27, 30. 32, 33, 35, 37-39, 42, 50

Ходжер Пирка Пукивна № 31, 44, 51, 63

Ходжер Хусукта № 2-4, 14, 45

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН СОБИРАТЕЛЕЙ ТЕКСТОВ

Бельды Л.Г. № 58, 66

Булгакова Т.Д. № 11, 21

Ван М.Н. № 1, 7-9, 13, 23, 25-27, 30, 32,33, 35, 37-39, 42, 50

Киле Н.Б. № 2-5, 14, 19, 45, 47, 55, 57, 64, 65

Кондрашин П.К. № 11

Оненко C.H. № 10, 46

Ходжер В.Ч. № 6, 15-18, 20, 29, 31, 34, 36, 40, 41, 43, 44, 48, 49, 51-54, 56, 59-63, 67,68