А.С. Архипова Ролевые структуры детских анекдотов Глава 1, в которой Винни-Пух переходит из мультфильма в анекдот. В конце 60-х-начале 70 годов городская культура получила новый источник анекдотов – на экран вышли мультфильмы о Винни-Пухе и Пятачке (реж. Ф.Хитрук), Чебурашке и Крокодиле Гене (реж. В. Качанов). Сразу стали популярны цитаты из мульфильмов: так, м/ф "Винни-Пух идет в гости" (1969-72 гг.) оставил в разговорной речи горожан 4 цитаты 1 , "Винни-Пух и день забот" (1969-72 гг.) -- 11, "Винни-Пух и его друзья" (1969-72 гг.) - 5, "Винни-Пух и день рождения" (1969-72 гг.) -- 1, "Крокодил Гена" (1969 г.) -- 8, "Чебурашка" (1971 г.) -- 7, "Шапокляк" (1974 г.) --9. Среди них, например, такие известные как "Кто ходит в гости по утрам", "Входит-выходит", "Мой любимый цвет, мой любимый размер", "Хорошо, что вы...зеленый и...плоский". Песни и отдельные фразы из этих мультфильмов оказываются хорошими материалом для перефразирования в текстах школьных переделок 2 (ср., например, "Куда идем мы с Пятачком // Конечно, в гастроном"). Имена героев мультфильмов проникли и в современный жаргон. Популярность Винни-Пуха. Чебурашки и компании поддерживалась еще и их функционированием в книжной среде, хотя, конечно, основную роль в образовании анекдотов сыграли все-таки мультфильмы: во-первых, в анекдотах пародируются фразы и сюжеты из мультфильмов, а во-вторых, многие дети, рассказывающие анекдоты, данных книг еще не читали (или им не читали), зато смотрели мультфильмы 3 . Исконная информация из детских книжных текстов вообще склонна забываться: "взрослый человек, скорее всего, затруднится ответить на вопрос, кто такой Слонопотам, но зато с легкостью вспомнит пару-тройку анекдотов из серии "Уйди, свинья, не видишь, плохо мне?..."" 4 . Данные А.Ф. Белоусова [Белоусов 1989] и В.Ф. Лурье [Лурье 1992] указывают на устойчивую популярность в 80-е годы в среде младших школьников сюжетов из соответствующих мультфильмов. Таким образом, для этой среды мультфильмы, а не книги, являются первоисточником информации для носителей анекдотов и прототипическими текстами для анекдотов. Невыясненным остался вопрос, почему, собственно, некоторые визуальные тексты порождают анекдоты, а другие - нет. В то же примерно время на экран вышли, например, мультфильмы "Ну погоди!" (реж. В. Котеночкин, с 1969 г., 18 выпусков) и "Каникулы в Простоквашино" (реж. В. Попов), "Зима в Простоквашино", "Трое из Простоквашино", "Малыш и Карлсон" (реж. Б.Степанцев, 1968 г.), "Карлсон вернулся" (1970 г.), "Маугли" (реж. Р. Давыдов, 1968 г.), "Приключения кота Леопольда" (1976 г.). Все эти мультфильмы обладают некоторыми схожими характеристиками, например, все они серийны, почти все (за исключением "Кота Леопольда") сделаны на основе известных книг. Мультфильмы про Маугли, про Карлсона, про дядю Федора и кота Матроскина породили несколько сюжетов анекдотов, но недостаточно для создания циклов, тогда как анекдотов о коте Леопольде, о Зайце и Волке, видимо, нет. В "Ну погоди!" и в "Приключениях кота Леопольда" активность проявляет отрицательный персонаж (Волк, мыши). Задача второго, пассивного персонажа - избегать агрессивных действий со стороны активного, например, спасаться бегством (кот Леопольд, Заяц). Система комических отношений "антагонист - протагонист" эксплицитно выражена в самих мультфильмах (кот Леопольд и мыши, Волк и Заяц). К тому же для анекдотов, созданных на основе мультипликационных текстов, характерно пародирование реплик персонажей - в этом смысле очень не повезло героям мультфильма "Ну, погоди" - мультфильм "немой", Волк и Заяц в нем не разговаривают. Возможно, такое лишение речевых характеристик тоже способствовало отсутствию анекдотов про данных персонажей. Д. Заболотских, анализируя особенности мультипликационной структуры "Ну, погоди!", показывает, что начальные элементы пародии уже содержатся в самом мультфильме. Содержание мультфильмов и облик персонажей насквозь пародийны: например, эпизод начала одной из серий, где Волк, завидя Зайца, лезет к нему на балкон по веревке - в этом эпизоде легко увидеть пародию на культурный стереотип свидания с возлюбленной, стоящей на балконе; такие черты Зайца как высокий голос, стремление петь, любовь к разведению цветов и домоводству и т.д. указывают на инфантильность/женственность его облика [Заболотских 1998]. В отличие от этих примеров, мультфильмы про Винни-Пуха и Пятачка, Крокодила Гену и Чебурашку отличаются отсутствием отношений антагониста-протагониста внутри сюжетной структуры. Отношения между Винни-Пухом и Пятачком, Чебурашкой и Крокодилом Геной - это отношения "ассиметричной дружбы", где один персонаж - положительный, "руководящий" и "наставляющий" (Крокодил Гена, Винни-Пух), второй занимает по отношению к нему подчиненное, зависимое положение (Пятачок, Чебурашка). Демонстрацией таких асимметричных отношений может послужить постоянно происходящая в мультфильмах игра "в вопросы и ответы": например, Пятачок все время что-то спрашивает у Винни-Пуха ("Винни, Винни, а куда мы идем?", "Винни, Винни, а что мы будем делать?"). А вот, например, единственный в этих мультфильмах антагонист - Шапокляк - в анекдотах присутствует лишь эпизодически: возможно, это и объясняется тем, что ее роль в мультфильме - роль комического антагониста - анекдоту как бы не нужна. Шапокляк появляется в анекдотах только как заместитель Чебурашки. Таким образом, анекдотическая традиция воспринимает не уже сложившиеся комические отношения антагониста-протагониста (Волк и Заяц из "Ну погоди!", Крокодил Гена и Шапокляк из мультфильма "Шапокляк"), объектом пародии оказываются сами отношения дружбы, которая в анекдоте превращается в соперничество. Создатели мультипликационного образа Пятачка сделали его маленьким, он разговаривает высоким голосом, двигается вприпрыжку и обычно следом за Винни-Пухом, Пятачок очень любознателен, склонен во всем полагаться на Винни-Пуха. Итак в мультфильме в образе Пятачка отчетливо проступают детские/женские черты, которые вполне угадываются носителями традиции. По предположению В.Руднева, такие черты присущи Пятачку еще в книге Милна: "Отношения между ними (Пухом и Поросенком) латентно сексуальные: они все время падают друг на друга. Пух – активное, мужское начало, Поросенок – очень маленькое и слабое, трусливое животное, полностью лишенное мужских признаков, в одном месте своей книжки Кристофер Милн написал о своей игрушке – прототипе Поросенка – she: она" [Руднев 1996: 14]. Видимо, на формирование анекдотических циклов оказали влияние звучание имен героев. В городском жаргоне существует глагол чебурашить, чебурахнуть(ся) со следующими значениями: 1) ударять, бить; 2) вступать в половой контакт;3) пить спиртное; производное от устаревшего бурлацкого чубурок, чапурок – деревянный шар на конце бурлацкой бечевы; отсюда чебурашка – ванька-встанька 5 (см. песенку Чебурашки в мультфильме "Я был игрушкой странной"). Чебурашка в разговорной речи имеет значение: 1) дурак, придурок, недотепа; 2) пассивный гомосексуалист; 3) бутылка емкостью 0,33. Эти значения имени сформировались, видимо,уже после появления соответствующего мультфильма. В.О. Елистратов отмечает, что данное имя может употребляться как в мужском, так и женском роде (!). Интересно, что в тюремном сленге пятак – место встречи гомосексуалистов. Эти два цикла анекдотов очень распространены не только в детской и подростковой среде, их вполне рассказывают и взрослые. В народной традиции за данными текстами закрепилось определение "детские анекдоты", связанное, поскольку, с одной стороны, все респонденты осознают, что они слышали и активно рассказывали эти анекдоты в детстве (4-10 лет), а с другой, этим текстам свойственна некоторая инфантильная брутальность, жестокость, обилие пейоративной лексики. С другой стороны, существуют детские анекдоты, просто активно рассказывающиеся самими детьми в возрасте 5-10 лет. В.Мошкин и Д.Руденко выделяют три типа таких анекдотов: собственно "детские", "псевдодетские" (воспринятые от взрослых) и "экспромты" (спонтанное порождение нарративов с комической окраской). Первый тип лучше всего воспринимается и запоминается детьми, но "в них нет привычного для взрослого уха подтекста, привычной игры слов. Здесь, скорее, присутствует лишь внешняя комичность – герой упал, шарахнулся, стукнулся лбом, упал в бочку, взорвался и т.д. Это не короткий рассказ, а целое повествование с детальным (слово в слово) повтором предисловия, за которым следует неожиданная и скоротечная развязка" [Мошкин, Руденко 1996]. Типичный пример концовки анекдота такого типа: "…тогда Ельцин взял чемодан у Горбачева и выбросил его в окошко!". Исследователи отмечают, что анекдотам, которые рассказывают дети, также свойственно повышенное внимание к материально-телесному низу, к фекальным темам, смешными оказываются сцены падения героев, битья, потасовок 6 . Глава 2, в которой Винни-Пух осваивается в анекдоте 2.1. Представление рассказчиком персонажей анекдотов Прежде чем обратиться к анекдотам данных циклов, хочется заметить, что, по точному наблюдению некоторых исследователей [Руднев 1990; Шмелева 1998], анекдот (помимо его принадлежности к речевой и фольклорной сфере) – еще и драматический жанр: манера исполнения, описание фона и деталей представляют собой импровизацию рассказчика в момент повествования. При этом персонажам приписываются одни и те же характеристики, что свидетельствует о востребованности такого типа изображения анекдотических героев в данной традиции. Винни-Пух в анекдотах изображается большим и сильным (в мультфильме он в два раза крупнее Пятачка), подчеркивается его физическое превосходство над Пятачком, которого он постоянно колотит: …Винни ему как … по морде 7 … …Вдруг Винни со всего размаху лупит Пятачку по пятачку… …Винни наблюдал, наблюдал за Пятачком, а потом как даст подзатыльник! …Подкрался Винни к нему сзади - тресь палкой по башке!… То же касается отношений Крокодил Гены и Чебурашки. Винни-Пуху свойственна целеустремленная и конструктивная деятельность (он становится фермером, разводит коноплю, добывает мед, у него есть офис и т.д.), и, соответственно, он обладает недвижимым имуществом (фермой, делянкой, кооперативом, офисом, домом и т.д.): …Приходит Пятачок к Винни-Пуху, а там целый офис. Спрашивает у секретарши… …Винни-Пух приходит к Пятачку и говорит: - Я хочу открыть кооператив "Медок"… …Посадил Винни-Пух конопли деляночку. Растил, поливал, ночами полол-окучивал… …Решил как-то раз Винни-Пух заделаться фермером… При этом Винни-Пух склонен к лени и обжорству: Идет Пятачок по лесу, смотрит - Винни-Пух на пеньке сидит, тортик жрет. Следует заметить, что схожие черты появляются у Винни-Пуха и в детских переделках: - Куда идем мы с Пятачком? - Конечно, в гастроном. - Зачем идем мы в гастроном? - Конечно, за вином 8 … Он оказывается более знающим и опытным, чем Пятачок, но склонным подчеркивать свое превосходство над Пятачком с помощью матерной лексики: - Винни! Винни! Тебе плохо? - Мне плохо?! Да мне п…ц! Винни-Пуха отличается от простодушного Пятачка наблюдательностью и вообще способностью к аналитике: Винни наблюдал, наблюдал за Пятачком, а потом как даст подзатыльник! Ему свойственна циничная практичность: ...Эх, жалко, Пятачок, что ты не женат! Мы бы тебя разводили! Винни-Пух является авторитетом для Пятачка: Нашли Винни-Пух и Пятачок ружье, а что это такое - не знают. Вертят и так и эдак. Пятачок спрашивает: Винни, что это? Ну, Винни-Пух, чтобы авторитет не уронить, говорит… К тому же Винни-Пух совершенно не склонен скрывать агрессивно-сексуальные намерения по отношению к Пятачку: - Винни, Винни, а все-таки, куда мы идем? - Свиней е…ь. - А они дадут? - А кто тебя спрашивать будет. Что касается образа Пятачка, то ему присущи совсем другие черты, например, повышенная эмоциональность: - Ух ты! Мед будешь продавать? - восхищается Пятачок. Ему свойственны также инфантильность, простодушность, гипертрофированная доверчивость и доброжелательность, особенно по отношению к Винни-Пуху, склонность на него полагаться и ему доверять: - Слушай, Пятачок, сбегай, поищи ложку, а я мед постерегу. Прибегает Пятачок с ложкой, а Винни-Пух лежит рядом с пустой бочкой... Пятачок наивен и любознателен: Пятачок (с неподдельным любопытством): - Винни, тебе что, плохо?! Его отличает незнание матерной лексики, и отсюда -- непонимание матерных выражений или буквальное понимание: Сидит Винни-Пух, чего-то в руках крутит. Подходит Пятак: - Винни, а чё это у тебя такое? - Это - лампа Аладдина - желания исполняет. - Винни, а дай попробовать... Ой, Винни, а куда это я иду? Пятачок не имеет имущества (он даже часто не знает названий предметов, которыми владеет Винни-Пух, как это видно из вышеприведенного примера) и неспособен к созидательной деятельности 9 . Ни Пятачок, ни Чебурашка личной собственностью не обладают (Приходит Чебурашка к крокодилу Гене и просит: "Ген, дай рубль, я в видеосалон пойду!") и, судя по их репликам (они постоянно употребляют личные и притяжательные местоимения множественного числа при описании процесса получения какого-то предмета) склонны рассматривать любую собственность как общую: -- Радуйся, Гена, она к нам в огород летит. -- Винни, Винни, к нам посылка пришла, в ней 10 апельсинов… И Пятачку, и Чебурашке свойственна легкость и быстрота при пространственных перемещениях - они все время куда-то бегут. В противоположность им Винни-Пух и Крокодил Гена проявляют умеренность в движениях - они либо идут, либо лежат: -- Слушай, Пятачок, сбегай, поищи ложку, а я мед постерегу. Прибегает Пятачок с ложкой, а Винни-Пух лежит рядом с пустой бочкой. Идут Винни с Пятачком. Впереди Винни-Пух, сзади бежит, подпрыгивая, Пятачок. ... Лежит Крокодил Гена, задумчиво пускает пузыри из трубки… Взволнованный Чебурашка прибегает к Гене, мирно пускающему мыльные пузыри из трубки... У Пятачка высокий тонкий голос, он часто визжит или плачет: Пятачок в слезах, ничего не понимает… Пятачок визжит дико от боли… Чебурашка также крайне любопытен и постоянно, как и Пятачок, задает вопросы: Чебурашка пристает к Крокодилу Гене: копейку нашел. Спрашивает: - Копейка - это много? - Отстань, - отвечает Крокодил Гена. Он опять спрашивает: - Много или мало? - Отстань, - опять отвечает Крокодил Гена. Он опять спрашивает: - Ну много или мало? - Много, - говорит Крокодил Гена... Чебурашка иногда бывает груб: Чебурашка пошел в магазин. Набрал игрушек, много, много. Подходит к продавщице и протягивает копеечку. Она на него вылупилась. А он и говорит ей: "Чего вылупилась, сдачу давай!". В отличие от Пятачка, ему свойственно стремление к обладанию некоторым имуществом (из вышеприведенного примера видно, например, что Чебурашка ходит в магазин). В поступках Чебурашки иногда проявляются жестокость и доходящий до цинизма прагматизм: Стоит Чебурашка на базаре и кричит: Кому нужны сумки из натуральной крокодиловой кожи? В драке крокодилу Гене выбили зубы. Теперь Чебурашка развлекается, раскалывая орехи его вставной челюстью. Возможно, что сексуальный оттенок в отношениях Винни-Пуха и Пятачка возникает из-за детских/женских черт, присущих Пятачку в анекдотах. Но, если такая женственность Пятачка подчеркивается и высмеивается анекдотической традицией, то в отношениях Чебурашки и Крокодила Гены нет сексуального оттенка 10 ; Чебурашка в анекдотах воспринимается скорее как существо мужского пола. Кроме того, сексуальность в отношениях Винни-Пуха и Пятачка проявляется в ситуации жесткого доминирования одного персонажа над другим. Можно сказать, что гомосексуальные посягательства Винни-Пуха по отношению к Пятачку - всего лишь одна из сторон поведения Винни-Пуха, которое выражается в стремлении "подавить" Пятачка различными средствами. Point большинства анекдотов про Чебурашку заключается в другом: осмеивается его всяческая (в первую очередь – интеллектуальная) слабость (подробнее об этой черте характера Чебурашки см. п. 2.3.). Это может проявляться, например, в незнании Чебурашкой правил поведения в социуме: Заболел Гена. Лежит в постели. Зовет Чебурашку. - Чебурашка, принеси воды. - Хорошо. (Приносит). И так несколько раз. Через некоторое время: - Чебурашка, принеси воды. - В унитазе вода кончилась, а до умывальника мне не достать. Однако, с другой стороны, Чебурашка склонен к постоянным розыгрышам - он как бы пробует себя на интеллектуальном поприще: Чебурашка с Геной поднимаются на сотый этаж, чтоб починить кран. На пятидесятом этаже Чебурашка говорит: - Я-я-я за-за-за... - Потом скажешь. Дошли до семидесятого. Чебурашка опять: - Я-я-я за-за-за... - Потом, потом. Дошли до сотого. - Ну, что ты хотел сказать? - Я хотел сказать, что мы забыли ключ. Идут вниз, дошли до первого этажа. Чебурашка говорит: - Я пошутил. При этом неадекватность его оценки происходящего способна привести к драматической развязке: Чебурашка с Геной сидят дома. Чебурашка вышел, а Гена решил его испугать и спрятал нож под мышку. Заходит Чебурашка в комнату, видит, что у Гены нож торчит: - Нет, это не мой. И засунул обратно - в сердце. Такого рода неспособность Чебурашки адекватно воспринимать окружающее проявляется и на уровне понимания речи (ср. неправильное понимание услышанного фольклорным дураком [СУС 1698G № 1699B**, 1699C]): Едет Гена на велосипеде, поет "Пусть бегут неуклюже", на руле сидит Чебурашка. Останавливает их ГАИшник. ГАИ(строго): Уберите этого с руля! Ч. (обиженно): Я не Сруль, я Чебурашка! Чебурашка понимает сказанное буквально: Чебурашка пристает к Шапокляк. Шапокляк это надоело, она и говорит: - Слушай, уйди лучше, а то я тебе п....ей навешаю! Чебурашка опять пристает. Шапокляк его побила. Тогда он приходит к Гене и спрашивает: - Ген, у меня на спине ничего нет? Гена говорит: -Нет, а что? Чебурашка: - Да вот Шапокляк обещала п. ...лей навешать Он склонен к языковым экспериментам -- например, придумывает свой язык, как это свойственно детям: Стоят Гена и Чебурашка с велосипедом. Чебурашка опрашивает Гену: "Гена, почему педали называются педалями, давай их назовем бабкой". Назвали они бабкой. Чебурашка снова спрашивает: "Гена, почему кошелек называется кошельком, давай назовем кирпичом". Назвали его кирпичом. Чебурашка опять спрашивает: "Гена, давай назовем деньги косточками". Едут они на велосипеде, а там бабка дорогу переходит. Чебурашка кричит: "Гена, жми на бабку!" Бабка испугалась, побежала в милицию. Милиция пришла: "С вас штраф 5 рублей". Чебурашка говорит: "Гена, доставай кирпич, сейчас косточки считать будем". Крокодил Гена может помыкать Чебурашкой, как Винни-Пух -- Пятачком, бить и всячески обижать его: К Чебурашке подошел, пинок хороший ему дал. Вдруг Гена - хрясь Чебуратора по ушам. Крокодил Гена, как и Винни-Пух, выступает в качестве носителя информации об окружающем мире, поэтому Чебурашка постоянно спрашивает его о том, что происходит, или о том, как ему (Чебурашке) поступить в данном случае. Мнение Крокодила Гены для Чебурашки очень важно (для отношений Винни-Пуха и Пятачка это суждение тоже справедливо). В анекдоте глупые поступки совершает в основном Чебурашка, а Крокодил Гена призван представлять собою норму поведения и знания (хотя в одной ситуации ему тоже свойственно совершать глупые поступки - об этом аспекте облика Крокодила Гены см. п.2.3.), Чебурашка же - явный случай отклонения от этой нормы. Во многих случаях комический эффект строится на незнании и непонимании одним из персонажей нормативных представлений, свойственных окружающему миру (социуму). При этом некоторая пассивность Крокодила Гены вовсе не отменяет главной его роли – роли "главного", "старшего", "знающего", также как активность Чебурашки только подчеркивает основную роль Чебурашки (как и Пятачка): роль персонажа, заведомо слабого, ориентирующегося на своего партнера, по поведению, внешним признакам и характеристикам речи похожего на ребенка. Обозначим первого, более слабого персонажа, находящегося в зависимости от второго, через P (passive), а второго – через A (active). Интеллектуально и этически один из персонажей (P) ориентируется на другого (A). A в глазах P - это носитель репрезентативного знания об окружающем мире, сам же P такими знаниями не обладает. Подводя предварительные итоги, можно сказать, что персонажи в данных циклах: обладают устойчивыми характеристиками (переходящими из анекдота в анекдот), постоянно находятся в конфликтных отношениях. 2.2. Речевая деятельность персонажей анекдотов Как уже говорилось, рассказывание анекдота во многом близко драматической импровизации, когда рассказчик "достраивает" реплики персонажей, основываясь на некотором общем смысле их высказываний, которые он разворачивает в конкретном исполнении. Таким образом, мы имеем дело не только с передачей из одного анекдота в другой представлений об облике и характере героев цикла, но и с сохранением их "речевого облика". 2.2.1. Наименование персонажей как обозначение социальной роли Знание имен и способов обозначения персонажей является необходимым условием успешного процесса рассказывания и адекватного понимания анекдота. Выбор названий из определенной языковой подсистемы [Крысин 1976a] характеризуется социальными установками говорящего (ср. варианты милиционер / мент / мусор в сюжетах про столкновение представителя власти и Чебурашки, американизированные "Чебуратор" и "Крокодайл" вместо "Чебурашка" и "Крокодил"). Однако, кроме этой очевидной функции, вторичное (жаргонное) наименование в речи самих персонажей имеет еще одно значение: оно демонстрирует характер отношений между ними. Возьмем, например, анекдоты, связанные с ситуацией, где более слабый участник (P) в силу некоторых обстоятельств отзывается сильнее второго участника (A) 11 . Это речевое превосходство демонстрируется через перифризирование стилистически-нейтральных наименований персонажей: Зашел раз Чебурашка Гену в зоопарке проведать, а Гена растянулся на пригорке и план из трубки потягивает. Чебурашке, понятно, тоже пыхнуть захотелось, он и крикнул: - Гена, менты! Гена трубку кинул и в болото нырнул. Чебурашка пыхнул, тут Гена выныривает: - Ну что Чебурашка, менты уже ушли? - Ныряй Гена, попалишься! - Чебурашка, менты далеко? - Ныряй, ныряй скорее! - Ну все уже? Менты уехали? - Ны-ы-ыряй, ны-ы-ыряй, зеленый, ты меня прикалываешь. С одним из партнеров по речевой коммуникации (заведомо более слабым и находящемся в подчиненном положении по отношению к собеседнику) происходит ситуативная трансформация, в результате чего P дает своему собеседнику "новое имя" с явным уничижительным оттенком ["зеленый" (т.е. "зеленый крокодил") - вместо "Крокодил Гена", то же самое - "ушастый" вместо "Чебурашка"], что подчеркивает ситуативное превосходство P над A. С этой точки зрения интересно, как развертывается оппозиция: дающий имя/получающий имя. Из текстов видно, что креативной функцией "давания имени" в этих анекдотах обладает только персонаж типа A (Крокодил Гена и Винни-Пух): он постоянно придумывает всевозможные уничижительные прозвища, активно использует пейоративную группу имен ("гад", "сволочь") по отношению к P (P вообще не знает матерной и пейоративной лексики). Ребенок сказал бы, что A постоянно "обзывается": -- А куда ж ты, падла, денешься... А он, зараза, два раза выкапывался. - Слушай, свинья, отстань! Ты сам не знаешь, чего хочешь! В случае ситуативного превосходства P над A, P также приобретает функцию "давания имени": это выражается в том, что P себя переименовывает: - Ну, тогда передайте, что заходил кабан Полтинник. Из следующего примера видно, как в ситуации превосходства P над A P совмещает две функции: он переименовывает не только себя ["Чебуратор" (по аналогии с героем фильма "Терминатор") вместо "Чебурашка"], но и своего речевого партнера ("зеленый" вместо "Крокодил Гена"): ...Вечером Гена ложится спать, вдруг под дверью страшный грохот и рычание: - Открой, зеленый, а то хуже будет! - Кто это? - Это Я - ЧЕ-БУ-РА-ТОР! ЧИ-БУРГ УБИ-ЙЦА! <- варианты ответа: ЧЕ-БУ-РА-ШКИ - НИН-ДЗЯ!> 2.2.2. Семантические аспекты речевого поведения. Наличие/отсутствие знаний о мире в речевых характеристиках персонажей Речевая деятельность Винни-Пуха и Крокодила Гены (в отличие от Пятачка и Чебурашки) также характеризуется способностью к абстрагированию, к обобщениям на конкретных примерах. Например, реплика Винни-Пуха: "От вас, свиней, всего можно ожидать!" (при этом Пятачок вовсе не видит себя в роли конкретного представителя "общности свиней"). Пятачок и Чебурашка думают, оперируя простыми конкретными понятиями, используя сведения, полученные ими от их коммуникативных партнеров. Высказывания Винни-Пуха/Крокодила Гены часто являются ответами на вопросы партнеров, они всегда информативны и направлены на описание ситуации, в понимании которой заинтересован Пятачок/Чебурашка, или на описание объектов действительности. Речь же Пятачка (в меньшей степени Чебурашки) направлена не столько на описание мира вообще, сколько на собеседника или на описание той ситуации, в которой находятся они с Винни-Пухом/ Крокодилом Геной. Чебурашка пристает к крокодилу Гене: - Гена, Гена, а атомная бомба дорого стоит? - Отстань! <...> - Радуйся, Гена, она к нам в огород летит. Другими словами, в семантическом аспекте высказывания A представляют нормативные знания о мире, включая и представления о той ситуации, в которой оказались они с партнером. Высказывания P преимущественно направлены на описания собственного состояния или положения в мире: "Ты смеешься, Винни, а мне ушки заложило". Постоянные вопросы Пятачка / Чебурашки указывают на то, что его на самом деле интересует не сама реальность, а место в этой реальности его самого и собеседника (а также отношение собеседника к нему). Для иллюстрации рассмотрим следующий текст: - Винни, а куда мы идем? <....> а все-таки, куда мы идем? - Свиней е.... - А они дадут? ... Т.е. вопрос, обращенный к Винни-Пуху: "Винни, Винни, а куда мы идем?" может быть истолкован как просьба к Винни-Пуху Пятачка сообщить ему, Пятачку, куда он, Пятачок, идет (вместе с Винни-Пухом). Эти различные коммуникативные установки хорошо видны на примере следующего анекдота: Стоят на опушке леса Винни-Пух и Пятачок. Пух: - И куда задевалась эта гребаная ослятина? Пятачок: - Да, да. Эта гребаная ослятина! Пух: - Этого подлого ишака за травкой как за смертью посылать! Пятачок: - Да, да! Подлого ишачину! Из-за деревьев показывается Иа-Иа с кульком конопли. Пятачок: - Ах ты, гребаная подлая ослятина ишачатина... От страшного удара в табло Пятачок летит на землю. - За что, Винни? - Ты как, сука, с друзьями разговариваешь? В данном случае, хотя Винни-Пух с Пятачком обмениваются одними и теми же репликами, коммуникативные установки совершенно разные. Винни-Пуха интересует реальная ситуация: исчезновение Иа-Иа с коноплей. Он описывает эту ситуацию, используя пейоративную лексику по отношению к постороннему объекту, не являющемуся участником коммуникации. Пятачка же, напротив, интересует вовсе не отсутствующий Иа-Иа - ему хочется обратить на себя внимание партнера и приобрести его благорасположение. Он повторяет дословно все реплики Винни-Пуха, тем самым выражая свое согласие и пытаясь оказаться в положении равного участника коммуникации. Но при появлении в поле зрения Иа-Иа для Винни-Пуха ситуация резко меняется (Иа-Иа становится лучшим другом), Пятачок этого не понимает, и, пытаясь "выслужиться" перед Винни-Пухом, добивается противоположного результата. 2.2.3. Стратегии речевого поведения персонажей Персонажи "типа A" могут и любят управлять речевым процессом, например, они по своей воле прерывают коммуникативный процесс: -- Отстань, свинья, не видишь - плохо мне! -- Слушай, свинья, отстань! Ты сам не знаешь, чего хочешь! -- Винни, а куда мы идем? -- Молчи, потом узнаешь. Высказывания A - это почти всегда высказывания с прямой или скрытой иллокутивной нагрузкой, например: Винни-Пух выражает собственные желания: Я хочу открыть кооператив "Медок"... <....>Нет, мед я хочу покупать. Винни-Пух приказывает Пятачку: и тебе придется мне помочь. Винни-Пух угрожает Пятачку: Было б за что - вообще убил бы...! Персонаж "типа P" способен говорить прямыми императивными конструкциями, приказами и угрозами только в ситуации "инициации", когда он резко меняет свой статус: - Открой, зеленый, а то хуже будет! В прагматическом аспекте речевые стратегии коммуникативных партнеров описываются следующим образом: A хочет, чтобы P сделал что-то важное для благосостояния A, поскольку для A очевидно, что P находится в подчиненном положении по отношению к A. P хочет, чтобы A указал/сообщил, как P следует поступать в ситуации k, так как A в глазах P является носителем знаний об окружающем мире, элементом которого является ситуация k. Рассмотрим следующий пример: Чебурашка и Гена грабят "Детский Мир". Чебурашка передает вещи. - Гена, пальто брать? - Бери! - А палатку брать? - Бери! - А сапоги брать? - Бери! <...> В данном случае Гена хочет, чтобы Чебурашка забирал вообще все товары, попадающиеся ему под руку, а Чебурашка хочет, чтобы Гена сообщил ему, какие конкретно вещи он должен брать в этой ситуации. 2. 3. Сюжеты анекдотов и фольклорные анекдотические сюжеты Проявление интеллектуальной слабости персонажа является одной из характерных черт фольклорного анекдотического дурака. Например, известный сюжет Глупец рубит под собой сук: падает [ СУС 1240] встречается в следующем анекдоте: Ждет Гена Чебурашку, а его все нет и нет. Сделал петлю, встал на любимую чебурашкину табуреточку, надел петлю на горло и стоит. Вдруг входит Чебурашка и говорит: "Зачем ты взял мою табуреточку?". И убрал ее. "Глупость" Чебурашки действительно очень похожа на глупость фольклорного дурака, однако есть и вполне значимые отличия (например, фольклорный дурак вредит всегда себе самому). "В некоторых анекдотах <…> находим нагромождение невероятных поступков. Но анекдоты о глупцах и их парадоксальном поведении, противоречащем логике и здравому смыслу, не столь многочисленны. По большей части глупость одних персонажей - "дураков" или, по крайней мере, их наивность и простодушие эксплуатируются хитростью других ("плутов") <…> Специфика анекдотической сказки строится по оси "ум - глупость"" [Мелетинский 1995: 327]. В пределах исследуемых циклов встречаются анекдоты, в которых взаимодействие ролей отличается от тех, которые были уже описаны. В этих анекдотах Чебурашка и Гена (реже Винни-Пух и Пятачок) разыгрывают друг друга, соревнуются в совершении поступков, цель которых -- ввести своего партнера в заблуждение (сыграть с ним шутку, разыграть его). При этом один из персонажей (чаще всего Чебурашка) все-таки совершает поступок, имеющий катастрофические последствия: Чебурашка с Геной сидят дома. Чебурашка вышел, а Гена решил его испугать и спрятал нож под мышку. Заходит Чебурашка в комнату, видит, что у Гены нож торчит: - Нет, это не мой. И засунул обратно - в сердце. Смешными оказываются не просто глупые действия персонажей, а именно взаимодействие двух "дураков", их попытки подшутить/ввести партнера в заблуждение (при этом нельзя сказать, что второй персонаж претендует на роль "плута"). В этом и в других подобных анекдотах в отличие от фольклорных сюжетов – интерес представляет ситуация розыгрыша одним дураком другого, а не просто нелепые действия глупца или обман дурака плутом. Видимо, из-за этого в пределах данной группы персонажи так легко меняются местами (дураком, совершающим "последнюю глупость" может оказаться любой персонаж – подробнее см. классификацию анекдотов: ситуация 5). Рассмотрим, два варианта следующего анекдота, близкого к традиционному сюжету [СУС 1228]: Глупцы стреляют из ружья: один заглядывает в отверстие ствола или Черт получает ружье вместо курительной трубки: ружье стреляет [СУС 1157]: Нашли Винни-Пух и Пятачок ружье, а что это такое, не знают. Вертят и так, и эдак. Пятачок спрашивает: "Винни, что это?". Ну, Винни-Пух, чтобы авторитет не уронить, говорит: "Это свисток". Пятачок попробовал на стволах свистеть: получается. Свистит, тут Винни-Пух нажимает спусковой крючок. Пятачок отлетает, а Винни говорит: "Вот ты лыбишься, свинья, а мне ушки заложило!" Пятачок и Винни-Пух нашли ружье. Крутят, вертят - не поймут, что куда. Пятачок приладил дуло к глазам навроде бинокля, а Винни в это время случайно на курок нажал. Как грохнет! Пятачок визжит дико от боли, а Винни-Пух орет: "Тебе бы, свинья, все смеяться! Я чуть не оглох!" Сюжет данных текстов строится по схеме: A[P] совершает намеренно/случайно действие k [где k – глупый поступок], на который P[A] реагирует совершением поступка k1, который представляет собой один из вариантов последствий поступка А, возможно, катастрофических. 2.4. "Ролевой инвариант" действий персонажей анекдота 2.4.1. Рассмотрев отношения персонажей в анекдотах с точки зрения их поведения и речи, можно утверждать, что они не являются результатом случайного выбора. Роль каждого из персонажей возникает в результате четкого распределения по оппозиции подчиняющий/подчиняющийся (за исключением ситуации 5, где роль персонажей – партнеры по розыгрышу). Развернув эту оппозицию, можно утверждать следующее: P хочет, чтобы A был его патрнером/другом A хочет, чтобы P был его "подчиненным" К тому же, исходя из описаний персонажей и их отношений, можно сказать, что в ряде случаев A в глазах P является носителем нормативного знания об окружающем мире Эти пресуппозиции провоцируют создание ситуаций, демонстрирующих возможные типы ролевых отношений между P и A (см. ниже комментарии к классификации: ситуации 1-6). Соответственно, существует несколько вариантов ситуаций. Все сюжеты анекдотов обоих циклов могут быть классифицированы по принципу отнесения к группе текстов, демонстрирующих одну из таких ситуаций. Cтатичная оппозиция может быть развернута в виде следующих двух формул: A демонстрирует P, что он может подчинить себе P на физическом или речевом уровне. (Комментарии к классификации анекдотов: ситуации 1, 2) P демонстрирует A, что он хочет обладать такими же знаниями/совершать такие же поступки, которые свойственны A. (Комментарии к классификации анекдотов: ситуации 3, 5). Если представить эти формулы в виде динамической структуры, то мы получим "ролевой инвариант" анекдотов о Винни-Пухе и Пятачке, Чебурашке и Крокодиле Гене. 1. [P хочет, чтобы A был его партнером/другом] * P демонстрирует A, что он может совершать действия, делающие его равным A. 2. [A хочет, чтобы P был его "подчиненным"] * A демонстрирует P, что A может подчинить себе P на физическом/речевом уровне. 3. [A в глазах P является носителем нормативного знания об окружающем мире]. * P демонстрирует A, что он способен интерпретировать сообщения и/или действия, исходя из сообщений и поступков, источником которых является A как носитель нормативного знания // P (A) пытается заставить A(P) интерпретировать происходящее так, как хочет этого P (A). Соответственно, существует 6 типов взаимодействия персонажей, описываемых следующими ситуациями (см. классификацию анекдотов): A демонстрирует P, что A доминирует над P. (подклассы ситуации: A демонстрирует P (действием), что A доминирует над P и A демонстрирует P на речевом уровне, что A доминирует над P) P демонстрирует A, что P доминирует над A. A демонстрирует P, что P равен A в ситуации k. P демонстрирует A, что P интерпретирует ситуацию k по сообщению/действию A. P(A) демонстрирует A(P) необходимость интерпретировать происходящее так, как хочет этого P (A). P демонстрирует A, что P равен A в ситуации k. 2.5. Классификация (и комментарии к классификации) анекдотов о Винни-Пухе и Пятачке, о Чебурашке и Крокодиле Гене В данную классификацию включены не только тексты, представляющие собой разные сюжеты двух циклов, но и некоторые варианты сюжетов - для того, чтобы можно было проследить устойчивость характеристик персонажей и мотивировок их поведения не только от сюжета к сюжету, но от варианта к варианту. Ситуация 1 (подкласс 1): 1.1. A демонстрирует P (действием), что A доминирует над P. Гена с Чебурашкой сидят на помойке, ужинают. Вдруг Гена Чебурашке хрясть по репе: Ешь все подряд, гад! Хватит картошку выбирать! 12 Чебуратор и крокодайл Гена сидят на помойке. Вдруг Гена - хрясь Чебуратора по ушам. Ген, за что? Кончай картошку выбирать! Жри все подряд. Сидят Чебурашка и крокодил Гена на помойке. Вдруг Гена Чебурашку по затылку - хрясь! - Ген, за что? - Хватит картошку выбирать. Жри все подряд! Сидят Винни-Пух с Пятачком на помойке - едят. Винни наблюдал, наблюдал за Пятачком, а потом как даст подзатыльник! - Винни, за что?! - А чего, свинюка, картошечку выбираешь! Жри все подряд! Возвращается Винни-Пух из зоны, идет, а на встречу ему Пятачок: - Привет, Пух! Винни ему ка-а-к хуякнет по морде... Пятачок отлетает метров на десять: - Ты что, Винни, это же я - Пятачок! - Сегодня Пятачок, а завтра стукачок... Винни-Пух и Пятачок идут по дороге. Вдруг Винни-Пух останавливается и дает Пятачку по морде. - За что, Винни?! - От вас, свиней, всего можно ожидать! Идут, значится, Винни с Пятачком по лесу. Молчат... Вдруг Винни со всего размаху лупит Пятачку по пятачку. Пятачок (возмущенно): - За что, Винни? - Было б за что - вообще убил бы...! Винни-Пух и Пятачок идут по дороге. Вдруг Винни-Пух останавливается, оборачивается и дает Пятачку по морде. За что? От вас, свиней, всего ожидать можно! Идут Винни-Пух с Пятачком по дороге. Вдруг Винни разворачивается и Пятачку кулаком в рыло. Пятачок (плача): - Винни, за что? Винни: - А кто знает, что у свиньи на уме. Стоят Винни-Пух с Пятачком около пропасти. Винни-Пух подходит к самому краю и, нагнувшись, долго смотрит вниз. Потом оборачивается к Пятачку - бабах ему по рылу! Пятачок в слезах, ничего не понимает: - Винни, за что?! - Мало ли что у тебя на уме! Ночь. Идут по лесу Крокодил и Чебурашка. Спать хотят, не могут прям. Ну легли, спят. Чебурашка на одно ухо постелил на него лег а другим укрылся тепло сопит себе, а Гена как ни ляжет, все ему бедному холодно. Вот он встает да как ударит Чебурашку, он, бедный, аж в кусты улетел, вскакивает и орет, что, где да че, а Гена ему: - Что Чебурашка, тоже не спится? Пошли Гена с Чебурашкой в горы и поймали холодную ночевку. Ну, Чебурашке что, он на одно ухо лег, другим закрылся и спит. А у Гены ничего нет, один хвост. Ворочался он, ворочался, вдруг толкает Чебурашку в бок: Что, ушастик, тоже не спится? Забрали Гену с Чебурашкой в милицию, сидят они в камере. Ну, Чебурашка на одно ухо лег, другим прикрылся - и спит. А Гене не заснуть никак. Ходит он по камере и шаги считает. К Чебурашке подошел, пинок хороший ему дал. Чебурашка проснулся, залепетал: - Что ты. Гена, что ты... - А, Чебурашка, и тебе не спится! Плывут Винни-Пух и Пятачок по речке. Жара. Винни гребет - Пятачок спит. Винни утомился, но гребет - Пятачок все спит. Винни уже сильно утомился грести, Пятачок спит и спит. Винни размахнулся и врезал Пятачку веслом по голове. Пятачок глаза открыл, с просони ничего не поймет - головой крутит. А Винни и говорит: - Что, Свинья, не СПИТСЯ? На-ка погреби... Плывут Винни-Пух и Пятачок на лодке. Договорились они грести по очереди. Пятачок гребет, а Винни спит. Час гребет Пятачок, другой. Устал он, разбудил Винни и говорит: - Теперь твоя очередь. А сам спать лег. Винни только начал грести - так ему тоскливо стало. Размахнулся он веслом и кааак даст Пятачку промеж глаз: - Что, свинья, не СПИТСЯ? На-ка, погреби... Винни-Пух и Пятачок решили покататься по реке. Сели в лодку. Пятачок говорит: - Давай, Винни, ты будешь первым грести, а я пока посплю. - Устроился поудобнее и заснул. Винни на веслах гребет - гребет, потом обливается... Надоело ему грести, и он со всей силы перемкнул Пятачка веслом по грызлу. Тот вскочил, ничего не понимая: - Ааааа-ааа-ааа! - Что, свинья, не спится? Иди-ка погреби... Комментарии: Как видно из примеров, приведенных выше, воздействие на P происходит и словом, и действием: жестокое, неожиданное действие (удар) со стороны A (Винни-Пуха/Крокодила Гены) подкрепляется мотивировкой на речевом уровне. При этом в данной ситуации и Винни-Пух, и Крокодил Гена выступают в одной роли. К тому же функция "главного" у Винни-Пух в варианте подчеркивается еще и тем, что Винни-Пух долго наблюдает над Пятачком, прежде чем ударить Идут, стало быть, Винни-Пух с Пятачком: - Винни, а Винни, а куда это мы идем? - Куда, куда... Свинью %Ё*ть. - О! Винни! А она не убежит? - Я те, сука, убегу! Приходит Винни-Пух к Пятачку и говорит: - Пошли быстрее, дело есть! Идут, идут... - Винни, а куда мы идем? - Молчи, потом узнаешь. - Вини, Винни, а все-таки, куда мы идем? - Свиней е…. - А они дадут? - А кто тебя спрашивать будет. Идут Винни с Пятачком. Впереди Винни-Пух, сзади бежит, подпрыгивая, Пятачок. - Винни, Винни, а куда мы идем? - Свинью на болото трахать! - Ух как здорово! Винни, а ты уверен, что она даст? - А куда ж ты, падла, денешься... Идет Винни-Пух по лесу, а навстречу ослик Иа. - Винни, ты почему такой грустный? - Да вот, Пятачка похоронил. - А лопата почему в крови? - А он, зараза, два раза выкапывался. Идут Винни-Пух и Пятачок. A П. вся морда разбита в кровь. Навстречу им ослик Иа. И.: А что-то у Пятачка вся морда в крови. В.: Так он говно жрал. И: А чего в крови? В.: Так он вначале жрать не хотел! Шел Пятачок по лесу, увидел Винни-Пуха. Он стоял над лежащим Иа. Винни-Пух говорит: - Знаешь, Пятачок, Иа скончался. Мухоморами объелся. - А что он весь в синяках? - спрашивает Пятачок. - Да есть их не хотел, сука. Комментарии: В этом варианте анекдота Иа-Иа замещает Пятачка в роли слабого персонажа. Идет ослик Иа по тропинке, видит, лежит Пятачок без глаза, с одной ногой. - Что с тобой, Пятачок? Кто тебя обидел? - Поспорили мы с Винни-Пухом на глаз, что он мне ногу не оторвет. Сторожит Винни-Пух свой плантарь. Смотрит подходит Пятачок. Остановился и размышляет: "Пробовать не пробовать, пробовать не пробовать..." Попробовал: "Рвать не рвать..." Тут подкрадывается Винни и бьет Пятачка дубиной по башке. Пятачок, хватаясь за голову: " Косить. КОСИИИИИИИИИИИИИИИТЬ!" Ситуация 1 (подкласс 2): 1.2. A демонстрирует P (на речевом уровне), что A доминирует над P. Сидит Винни-Пух, чего-то в руках крутит. Подходит Пятак: - Винни, а чё это у тебя такое? - Это - лампа Алладина - желания исполняет. - Винни, а дай попробовать... Ой, Винни, а куда это я иду? Поймал Винни-Пух золотую рыбку, ну, само собой, три желания: - Хочу горшочек меду! - А еще чего? - Ну, не знаю.. - Ну ладно, когда придумаешь, тогда и исполню... Идет Винни, медок полизывает, вдруг - навстречу - Пятачок: - Ой, Винни, а чего это ты ешь? Ой, Винни, а куда это я пошел?.. Поймал Винни-Пух золотую рыбку. Золотая рыбка просит его: - Отпусти меня, Винни, я исполню любые три желания, стоит тебе только подумать. Отпустил Винни рыбку. Идет и думает: "Хоть бы меду поесть, что ли". И, тут же очутился в дупле. Пчелы его жалят, кусают, не дают мед есть. Тут он подумал: "Что б вы все сдохли!" Тут все пчелы умерли. Сидит Винни довольный и ест мед. Мимо идет Пятачок. Увидел Винни в дупле и закричал: - Винни, Винни! Я тоже меду хочу! Ой-ой, куда это я пошел?! Винни-Пух поймал золотую рыбку. Она умоляет: - Отпусти меня, как только ты подумаешь, любое твое желание исполнится. Винни-Пух отпускает рыбку и идет по своим делам. Видит - мужики пиво пьют. Думает: "Эх, сейчас бы пива с таранечкой!" Вмиг все это появляется перед ним. Только он собрался все это выпить, навстречу ему Пятачок. Винни, я тоже люблю пиво. Ой, Винни, куда это я пошел?! Комментарии к сюжетам: В данном сюжете Винни-Пух демонстрирует свое умение управлять речевыми стратегиями. Если пользоваться терминами Ленерта [Ленерт 1988] Пятачок задает информативный вопрос, на что получает стратегический ответ. Но такой стратегический ответ не требует продолжения, поскольку содержит пресуппозицию: "Мне плохо, и поэтому задавать вопросы с твоей стороны нехорошо". Винни-Пух навязывает Пятачку свои правила речевой игры и поэтому остается победителем. При этом, когда речь идет о демонстрации на речевом уровне, обыгрывается не только знание Винни-Пухом пейоративной лексики, но и его способность к внутренней речи (Пятачок такой способностью не обладает), к четкому формулированию своих желаний. Винни-Пух с Пятачком нашли бочку меда. Винни-Пух предлагает: - Слушай, Пятачок, сбегай, поищи ложку, а я мед постерегу. Прибегает Пятачок с ложкой, а Винни-Пух лежит рядом с пустой бочкой. Пятачок: - Винни, Винни, я ложку принес, а где мед? - Отстань, свинья, не видишь - плохо мне! Идут Винни-Пух с Пятачком по лесу. Видят, стоят три бочки с медом. Пятачок подбегает и начинает есть прямо из бочки. - Пятачок! Ну что ты жрешь как свинья! Сбегай за ложками. Пока Пятачок бегал, Винни слопал весь мед. Прибегает Пятачок, обнаруживает пустые бочки: - Винни! Козел проклятый! Все без меня съел?! - Отвали, свинья! Не видишь, как мне хреново? Как-то приходит Винни-Пух к Пятачку и говорит: - Ну что, Пятачок, пошли за медом? - А как мы его достанем? Ведь пчелы-то кусаются... Ну как, ты подходишь к дуплу, веточкой внутри пошебуршишь, и сматываешься. Пробежишь две полянки, а на третьей озерцо, туда нырнешь, пчелы покружат-покружат да и улетят. А я пока в это время мед достану, придешь - мы его съедим. Так и порешили. Подходит Пятачок к дуплу, веткой пошебуршал и ломанулся, пчелы за ним, он на первую поляну, на вторую, на третью выбегает - а озерца нет. Ну, целый день от пчел бегал, всего искусали, бедолагу, к вечеру [даже, скажем, к ночи] нашел он наконец-то Винни-Пуха. А тот меда обожрался и лежит. Кабан Пятак к нему, весь такой опухший: Винни, а где мед-то?!... Винни глаз один открыл, посмотрел и выдавил из себя: - Уйди, свинья, мне все противно... Винни-Пух сидит и ест булочку, подходит Пятачок: - Винни, дай мне булочку! - Это не булочка, это пирожок. - Винни, дай пирожок! - Это не пирожок, это пряник. - Винни, ну дай мне пряник! - Слушай свинья, отстань! Ты сам не знаешь, чего хочешь! Пришел как-то Пятачок на любимую полянку у трех сосен, и видит: сидит Винни-Пух на пеньке и ест что-то сдобное. - Ой, Винни, Винни, дай мне кусочек булочки! - Это не булочка, это калач. - Винни, дай мне кусочек калача! - Это не калач, это пирог. - Винни, ну дай же мне пирога! - (Сердито) Ой, уйди свинья, ты сам не знаешь, чего ты хочешь! Идет Пятачок по лесу, смотрит - Винни-Пух на пеньке сидит, тортик жрет. Пятачок подходит и говорит: - Винни, дай мне кусочек тортика! - Отвали, свинья. И вообще, это не тортик, а сдобная булочка. - Винни, ну дай мне кусочек булочки! Винни-Пух, жадно уминая тортик: - Не мешай, и вообще это не булочка, а корочка хлеба. Винни, ну дай мне кусочек корочки хлеба! Винни, подбирая крошки с пенька: - Как ты мне надоел, Пятачок, однако. Ты даже не знаешь, чего хочешь. Голодный Пятачок идет по лесу и видит, что Винни-Пух что-то ест с аппетитом. Подскакивает к нему и говорит: - Винни, Винни, а что ты ешь? - Бутербродик, - недовольно отвечает Винни-Пух. - Винни, Винни, а дай укусить бутербродик! - Это не бутербродик, это тортик, - с еще большим недовольством отвечает Винни-Пух. - Винни, Винни, а дай укусить тортик! - Это не тортик, это рулетик, - уже зверея, сверкнул глазами Винни-Пух. - Винни, Винни, а дай укусить рулетик! СИЛЬНЫЙ удар, Пятачок катится по траве, Винни-Пух ворчит: - Ты сам, Свинья, не знаешь, чего хочешь... Стоят на опушке леса Винни-Пух и Пятачок. Пух: - И куда задевалась эта гребаная ослятина? Пятачок: - Да, да. Эта гребаная ослятина! Пух: - Этого подлого ишака за травкой как за смертью посылать! Пятачок: - Да, да! Подлого ишачину! Из за деревьев показывается Иа-Иа с кульком конопли. Пятачок: - Ах ты, гребаная подлая ослятина ишачатина... От страшного удара в табло Пятачок летит на землю. - За что, Винни? - Ты как, сука, с друзьями разговариваешь? Комментарии: Здесь опять мы имеем дело с резкой сменой речевых стратегий. Ремарка к реплике Пятачка (с неподдельным любопытством) в первом варианте с очевидностью демонстрирует, что Пятачок не понимает ситуации, в которой оказался Винни-Пух. Поэтому его вопрос "Винни, тебе что, плохо?!" является не любезным вопросом, а информативным. На этот информативный вопрос Пятачка Винни-Пух выдает грубый стратегический ответ, демонстрирующий не только степень плохого самочувствия Винни-Пуха, но и его отношения к подобного рода вопросам. Винни-Пух и Пятачок. Все по мультфильму - Винни-Пух летает на воздушном шарике, пчелы ведут себя подозрительно, Пятачок после нескольких попаданий в Винни-Пуха наконец попадает в шар, и Винни-Пух с огромной скоростью падает... Пятачок (с неподдельным любопытством): - Винни, тебе что, плохо?! Винни-Пух: - Мне... Мне плохо?! Да мне пи%дец, свинья е@аная! Винни-Пух на шарике летит за медом. Его кусают пчелы. - Пятачок! Стреляй скорее! Пятачок - БУХ! - попадает в Винни-Пуха. - Дурак! Стреляй еще! Пятачок - БУХ! - опять попадает в Винни-Пуха. Третий выстрел. Винни-Пух летит сверху, ударяясь обо все ветки и плюхается на землю. Пятачок подбегает: - Винни! Винни! Тебе плохо? - Мне плохо?! Да мне п***ец! Идет Чебурашка в гости к Гене, подходит к дому, смотрит, на крыльце - капли крови. Заходит в подъезд, начинает подниматься по лестнице - крови все больше и больше. Поднимается дальше - кровища уже целыми лужами растеклась, кругом куски крокодиловой кожи валяются... Наконец подходит к двери, смотрит - Гена на коврике под дверью лежит - хвост оторван, зубы по полу рассыпаны, глаз вытек, кишки вывалились... - Гена, тебе плохо?.. - МНЕ? ПЛОХО? ДА МНЕ П...Ц! Ситуация 2: P демонстрирует A, что P доминирует над A (Инициация "слабого персонажа") Чебурашка просит у Гены денег на видики. Гена говорит ему - Не дам. Ты как сходил вчера на эротику, так всю ночь по мне лазил. - Да нет, Гена. Сегодня будет боевик. Ну ладно, иди. Ночью сильнейший стук в дверь, будто вышибают. Гена подходит к двери и спрашивает - Кто там? - Открывай, зелень, это я, ЧЕБУРАТОР-II... Приходит Чебурашка к крокодилу Гене и просит: - Ген, дай рубль, я в видеосалон пойду! - Отстань, Чебурашка, после твоих походов ты то валютной проституткой прикидываешься, то всю ночь воешь под кроватью... - Ген, ну дай рубль, я в видеосалон пойду! - Не дам я, а то потом с тобой в психушку попасть можно! - Ген, ну да-ай рубль, ну, в последний раз пойду! - Ну, ладно, бери! Вечером Гена ложится спать, вдруг под дверью страшный грохот и рычание: - Открой, зеленый, а то хуже будет! - Кто это? - Это Я - ЧЕ-БУ-РА-ТОР! ЧИ-БУРГ УБИ-ЙЦА! <- варианты ответа ЧЕ-БУ-РА-ШКИ - НИН-ДЗЯ! Приходит Пятачок к Винни-Пуху, а там целый офис. Спрашивает у секретарши: - Винни у себя? - Во-первых, не Винни, а господин Пух, а во-вторых, он занят. - А, ну тогда передайте, что к нему кабан Полтинник заходил. Приходит Пятачок к Винни-Пуху и стучит в дверь. Выходит секретарша Винни. - А Винни дома? - Во-первых, не Винни, а медведь Вениамин, а во-вторых, его нет дома. - Ну тогда передайте, что приходил кабан Полтинник. Приходит Пятачок к Винни-Пуху. Дверь открывает секретарь Винни-Пуха. - Пух дома? - Во-первых, не Пух, а медведь Вениамин, а во-вторых, его нет дома. - Ну, тогда передайте, что заходил кабан Полтинник. Пятачок пришел в гости к Винни-Пуху, но того не оказалось дома. Жена Винни-Пуха говорит: - Что передать? Ходит тут всякая мелюзга... - Передай, что приходил кабан Полтинник... Стук в дверь крокодилу Гене, открывает Шапокляк, на пороге - Кинг-Конг. - Гена дома? Шапокляк отвечает: - Гены нет, что ему передать? - Передайте, что Чебурашка из армии вернулся День настал, улеглась сова спать в дупле. И вдруг страшный удар по дереву. Что такое? Опять удар - чуть дерево не рухнуло... Выглядывает сова из дупла и видит внизу здоровенного кабана. - Эй, сова, лети немедленно, Винни-Пуха зови. Скажи, что Пятачок дембельнулся! Бежит по лесу кабан, сметая все на своем пути, кусты, деревья... Ну и стукнулся лбом в самый толстый дуб, дуб покачнулся, но устоял, Из дупла вылазает сонная сова: "Ухгу?..." Кабан: "Ну ты, Сова, лети за Винни-Пухом, передай, Пятачок из армии вернулся!" Комментарии: P добивается ситуативного превосходства над A и демонстрирует это на речевом уровне. Подробнее см. Главу 2: п.2.2.1. Зашел раз Чебурашка Гену в зоопарке проведать, а Гена растянулся на пригорке и план из трубки потягивает. Чебурашке, понятно, тоже пыхнуть захотелось, он и крикнул: - Гена, менты! Гена трубку кинул и в болото нырнул. Чебурашка пыхнул, тут Гена выныривает: - Ну что Чебурашка, менты уже ушли? - Ныряй Гена, попалишься! - Чебурашка, менты далеко? - Ныряй, ныряй скорее! - Ну все уже? Менты уехали? - Ны-ы-ыряй, ны-ы-ыряй, зеленый, ты меня прикалываешь. Гена курит наркотик, Чебурашка упрашивает: - Гена, дай затянуться... - Иди ты... -Ну, Геночка, пожалуйста... - Иди ты... Чебурашка взял и столкнул Гену в воду. Гена кричит: - Чебурашка, помоги!!! Чебурашка отвечает, затягиваясь: - Я торчу, зеленый, как ты ныряешь... Крокодил Гена на пустыре коноплю собирает. Шапокляк на шухере. Ш: - Гена, шухер - менты! Гена зарывается в коноплю. Через минуту выглядывает - ментов нет. Собирает дальше. Ш: - Гена, менты! Опять Гена прячется, через минуту выползает. Ш: - Гена, опять менты. Ну, Гена спрятался, выглядывает - Шапокляк катается по траве и хохочет: - Я тащусь, зеленый, как ты ныряешь! Комментарии: Комментарии к этому сюжету см. в п. 2.2. Пятачок спрашивает у Винни-Пуха: - Винни! А когда я кабаном стану? Как ты думаешь? Ой, да отъе… какую-нибудь свинью, вот и сразу... Вон, кстати, под дубом лежит. Ты не смущайся, понапористей - и готов кабан! Пятачок зажмуривает глаза, разбегается, летит. Свинье в этот момент надоедает лежать под дубом и она уходит. Пятачок влетает в дуб. И рушится. Винни-Пух подходит, начинает трясти его за лапки-ушки: - Пятачок! Ты что? Пятачок! А что нам, кабанам? Нае… - и спи! Комментарии: Здесь мы имеем дело с ситуацией "псевдоинициации" (по настоящему Пятачок ее не проходит). Ситуация 3: A демонстрирует P, что P равен A в ситуации k. Крокодил Гена просыпается со страшнейшего бодуна (весь не зеленый даже, а синеватый) и так ласково-ласково зовет: - Чебуль, а Чебуль, сбегай за водкой! В ответ тишина. - Чебуль, а Чебуль, ну сбегай за водкой! Опять тишина. - Чебуль, ну сбегай! Из другого угла хрипло отзывается Чебурашка: - Вот как с утра за водкой бежать, так Чебуль, а как пить, так прорва ушастая! Гена и Чебурашка с бодуна. Г: Чебурашка, сгонял бы за пивком? Ч: Не-а. Г: Ну, Чебур, пожалуйста, помираю. Ч: Я сказал - нэт. Г: Чебурашечка, ну, давай. Ч: Ага, сейчас "Чебурашечка", а как опохмелишься - "прорва с ушами" ?! Гена крокодил просыпается с похмелья - голова трещит: - Чебурунька, сбегай за пивом... - Ага.. Как за пивом - так Чебурунька, а как пиво пить - так прорва ушастая! Гена лежит в суровом отходняке после пьянки. И молит он Чебурашку опохмелиться принести: - Чебурашечка, милый, ну сходи, пожалуйста... - Пожалуйста, говоришь, а вчера "сукой плюшевой" обзывал... Комментарии: A согласен признать P за равного себе, при этом надеясь извлечь какую-нибудь выгоду из такой перемены ролей. Ситуация 4: P демонстрирует A, что P интерпретирует ситуацию k по сообщению/действию A. Чебурашка пристает к крокодилу Гене: - Гена, Гена, а атомная бомба дорого стоит? - Отстань! - Гена, Гена, ну сколько стоит атомная бомба? - Много! Отстань! - Радуйся, Гена, она к нам в огород летит. Гена, нам граната в хозяйстве сгодится? - Ну, в общем, да, а что? - Да вон, глянь в окошко, там Шапокляк ею в нас запустить собирается. В Афганистане. Кругом пули свистят и т.п. - Гена, чем кровь пахнет? - Отстань, не видишь, душманы лезут! (отстреливаясь) - Ну Ген, ну чем кровь пахнет? - Нашел время, отстань! - Ну чем? - Говном! - О, Гена, я весь в крови. Крокодил Гена провалился в унитаз и кричат: - Чебурашка, подай веревочку! Чебурашка тянет за унитазную цепь: - Эту что ли? Гена упал в унитаз и кричит: - Чебурашка, кинь веревку. Чебурашка дергая за цепочку: - Эту, что ли? Чебурашка пристает к Крокодилу Гене: копейку нашел. Спрашивает: - Копейка это много? - Отстань, - отвечает Крокодил Гена. Он опять спрашивает: - Много или мало? - Отстань, - опять отвечает Крокодил Гена. Он опять спрашивает: - Ну много или мало? - Много, - говорит Крокодил Гена. Чебурашка пошел в магазин. Набрал игрушек, много, много. Подходит к продавщице и протягивает копеечку. Она на него вылупилась. А он и говорит ей: - Чего вылупилась, сдачу давай!. Чебурашка спрашивает у крокодила Гены: - Что можно купить на одну копейку? Гена отвечает: - Все. Пошел Чебурашка в мебельный магазин. Купил: два кресла, диван, стенку, телевизор, тумбочку, стол. Подходит к кассе с одной копейкой. Кассирша уставилась на него. А Чебурашка говорит: - Что уставилась, сдачу давай! Комментарии: Строго говоря, пуант анекдота здесь в то, что Чебурашка интерпретирует буквально информацию, сообщаемую ему Крокодилом Геной. Вбегает в кабак крокодил Гена: - Кружку пива и пи***ц! А за ним Чебурашка: - Стакан пива и мелко нарезанного п****ца! Комментарии: В данном случае ситуация реализуется как подражание Чебурашки поступкам и словам Крокодила Гены. Гена сидит дома. Чебурашка прибегает и говорит: - Ген, а Ген! А там человеки канаву роют! Гена говорит: - Не человеки, а люди. Чебурашка: Ген, а там один людь в канаву упал. Комментарии: Здесь при интерпретации слов A, P показывает непонимание некоторых особенностей образования множественного числа у существительных. Чебурашка пристает к Шапокляк. Шапокляк это надоело, она и говорит: - Слушай, уйди лучше, а то я тебе п..лей навешаю! Чебурашка опять пристает. Шапокляк его побила. Тогда он приходит к Гене и спрашивает: - Ген, у меня на спине ничего нет? Гена говорит: -Нет, а что? Чебурашка: - Да вот Шапокляк обещала п. ...лей навешать. Комментарии: Здесь редкий случай, где в качестве более сильного, агрессивного персонажа, выступает не Крокодил Гена, а Шепокляк. И опять же Чебурашка воспринимает ее слова буквально. Чебурашка и Гена попали в КПЗ. - Гена, как ты думаешь, нас стричь будут? спрашивает Чебурашка. - Отстань, вон у крысы спроси. - Крыса, ты не знаешь, здесь в КПЗ стригут? - Я не крыса, я ежик... Чебурашка и Гена сидят в КПЗ. "Гена, здесь же бьют", - говорит Чебурашка. Дверь открывается, и в камеру вталкивают верблюда. "Гена, посмотри, что с лошадью сделали..." Сидят Гена и Чебурашка в милиции. Чебурашка трясется от страха и пристает к Гене: - Ген, а Ген! Нас бить не будут? Гена говорит: - Не будут, отстань. Чебурашка не унимается: - Ну, Ген, не будут бить? Гена сердится: - Нет, отстань. Тут выходит из кабинета жираф <варианты; зебра, верблюд>. Чебурашка заплакал и говорит: - Смотри, что они с лошадкой сделали! Попали как-то Чебурашка с Геной в вытрезвитель... - Гена, посмотри, что менты с лошадью сделали - говорит Чебурашка. - Это не лошадь, а верблюд! - Все равно жалко. Комментарии: Чебурашке не хватает знаний об окружающем мире, понимания происходящего, и он апеллирует к Крокодилу Гене за информацией, которую все равно неправильно интерпретирует. Едет Гена на велосипеде, поет "Пусть бегут неуклюже", на руле сидит Чебурашка. Останавливает их ГАИшник. ГАИ (строго): Уберите этого с руля! Ч (обиженно): Я не Сруль, я Чебурашка! Поехали Крокодил Гена и Чебурашка на машине на природу. По дороге Чебурашка упросил Гену дать порулить и наехал на дерево. Появляется ГАИшник: - Гражданин Крокодил, предъявите права и уберите с руля, не положено. - Это - не Сруль. Это - Чебурашка! Едет Крокодил Гена на велосипеде, рулит, и Чебурашка между лап у него пристроился... Мент кричит: - Эй! Сними этого с руля! - Я не сруль, я Чебурашка! - обиженно отвечает Чебурашка. Комментарии: В данном случае источником информации выступает не Крокодил Гена, а субъект, внешний по отношению и к Гене, и к Чебурашке, - милиционер. Именно поэтому фразу милиционера в одном примере неправильно слышит Чебурашка, а в другом – Крокодил Гена. По отношению к внешнему объекту они оба оказываются в подчиненном положении, а значит, равными между собой. В этом смысле данный сюжет близок и ситуации №6. Чебурашка и Гена грабят "Детский Мир". Чебурашка передает вещи. - Гена, пальто брать? - Бери! - А палатку брать? - Бери! - А сапоги брать? - Бери! - А в них мусор. - Вытряхни! - Не могу, он меня за уши держит! Чебурашка с Геной грабят супермаркет. Вдруг Чебурашка кричит Гене из дальнего отдела: - Гена тебе сапоги хромовые нужны? - Да, неси сюда. - Не могу, в них мусор. - Так вытряхни его. - Не могу, он меня за уши держит. Крокодил Гена и Чебурашка решили ограбить "Альбатрос". Чебурашка залез на склад и кричит: - Ген, тут кроссовки "Адидас"; - Бери, бери. - Ген, тут сапоги австрийские! - Бери, бери. - Ген, тут сапоги кирзовые! - Бери, бери. - А в них мусор! - Так вытряхни. - Не могу. Он меня за уши держит. Ситуация 5: P (A) пытается заставить A(P) интерпретировать происходящее так, как хочет этого P (A). ["Ситуация игры/розыгрыша"] Решил Чебурашка крокодила Гену припугнуть, что повесится. Ушел в другую комнату. Заходит Гена в комнату и видит Чебурашку, стоящего на стуле с петлей на шее. Гена: "Ой, Чебурашка повесился. Да еще и мой стульчик взял!", - выдергивает стульчик. Ждет Гена Чебурашку, а его все нет и нет. Сделал петлю, встал на любимую чебурашкину табуреточку, одел петлю на горло и стоит. Вдруг входит Чебурашка и говорит: "Зачем ты взял мою табуреточку?". И убрал ее. Чебурашка с Геной поднимаются на сотый этаж, чтоб починить кран. На пятидесятом этаже Чебурашка говорит: - Я-я-я за-за-за... - Потом скажешь. Дошли до семидесятого. Чебурашка опять: - Я-я-я за-за-за... - Потом, потом. Дошли до сотого. - Ну, что ты хотел сказать? - Я хотел сказать, что мы забыли клич. Идут вниз, дошли до первого этажа. Чебурашка говорит: - Я пошутил. Чебурашка с Геной сидят дома. Чебурашка вышел, а Гена решил его испугать и спрятал нож под мышку. Заходит Чебурашка в комнату, видит, что у Гены нож торчит: - Нет, это не мой. И засунул обратно - в сердце. Крокодил Гена наелся гороху и три ночи вонял. Чебурашке это надоело, он на четвертую ночь засунул спящему крокодилу в жопу шланг, а другой конец в форточку вывел. Утром просыпается, видит - Гена сидит на кровати синий-синий и стонет. Чебурашка: - Гена, что с тобой?! - Ох, Чебурашка.. Хреново мне... Ночью кишка из жопы вылезла, пока назад затолкал - чуть концы не отдал.. Чебурашка и Гена сидели на 16 этаже и смотрели на улицу. Вдруг увидели внизу лепешку. Решили, кто быстрее за ней спустится, тому она и достанется. Чебурашка вбежал в лифт и поехал вниз. А Гена прямиком из окна на улицу. Чебурашка выбегает: Ген! Гена!... Слушай, какую мне лепешку есть желтую или зеленую?.. Крокодил Гена и Чебурашка стояли на крыше многоэтажного дома. Внизу они увидели какую-то коричневую" лепешку. Гена говорит: - Давай посмотрим, что это. Чебурашка спустился вниз на лифте, а Гена решил спрыгнуть, чтоб быстрее. Смотрит Чебурашка: лежит две лепешки. Он задирает голову, думая, что Гена наверху: Ген, а Ген! Какую лепешку поднять: коричневую или зеленую? Пришла Гене и Чебурашке повестка в военк-т: Приходят. Заходит первым Гена - убежденный пацифист. Показывают ему автомат: - Это чего такое? Гена и думает: - Это ж дадут мне ентот автомат и пошлют из него людей убивать. - Не-а, говорит, не знаю. - А это? (модельку танка) - Не знаю (из тех же соображений). И так до посинения ему тыкали то наушники радиста, то маленькую ракету - ничего Гена не узнает. - А это? (кирпич). - Ну , от кирпича-то вреда людям не будет, - думает Гена и говорит: - Ну, это кирпич. - Ладно, в стройбат пойдешь. Радостный выходит и инструктирует Чебурашку: - Будут много чего тебе показывать, а ты ничего не узнавай, только кирпич узнай - будем вместе служить. Зашел Чебурашка. Опять та же история: автомат, танк и т.д. Надоело ему. Чтоб побыстрее отделаться, он и говорит: - А вот там, в шкафу, у вас кирпич лежит. - Kакая интуиция! В разведшколу пойдешь. Пошли Винни-Пух с Пятачком за медом. Нашли дупло, а оно высоко. Пятачок сбегал за воздушным шариком. Винни-Пух начал его надувать. Шар лопнул, и у Винни-Пуха разорвало рот до ушей. Пятачок, ковыряясь в ухе: Ты смеешься, Винни, а мне ушки заложило. Нашли Винни-Пух и Пятачок ружье, а что это такое не знают. Вертят и так и эдак. Пятачок спрашивает: "Винни, что это?" Ну, Винни-Пух, чтобы авторитет не уронить, говорит: "Это свисток". Пятачок попробовал на стволах свистеть: получается. Свистит, тут Винни-Пух нажимает спусковой крючок. Пятачок отлетает, а Винни говорит: "Вот ты лыбишься, свинья, а мне ушки заложило!" Про Винни-Пуха (В) и Пятачка (П). Винни надувает шарик. П: Лопнет! В: э-э (т.е. нет) П: Лопнет! (шарик лопается) П: Я же говорил, что лопнет, а ты еще смеешься (со слезами) В: Да не смеюсь я, это у меня рот разорвался... Пятачок и Винни-Пух нашли ружье. Крутят - вертят, не поймут, что куда. Пятачок приладил дуло к глазам навроде бинокля, а Винни в это время случайно на курок нажал. Как грохнет! Пятачок визжит дико от боли, а Винни-Пух орет: "Тебе бы, свинья, все смеяться! Я чуть не оглох!" Раз Чебурашке пить захотелось. Подошел он к автомату, бросил 3 копейки, полилась газировка. Попил, еще бросил, попил, еще бросил - нету газировки. Гена выходит: "Не бросай, мне больше писать не хочется". Идет Чебурашка с Геной по улице. Захотели воды полить. Видят: стоят два стакана с водой, а на них написано: "кто выпьет эту воду, вместо буквы "р" будет говорить "г'". Чебурашка с Геной этого не заметили и воду выпило, идут дальше. Видят: мороженое продается. Гена и говорит: - Чебурашка, хочешь могоженое? - А мне вое гавно! Крокодил Гена и Чебурашка едут в автобусе, а на сиденье лежит пирожок, а на пирожке написано: "Кто этот пирожок съест. Тот будет вместо Р говорить Г". Они разделили пирожок и съели его. Выходят, Гена говорит: "Чебурашка, ты что будешь, могоженое или пигоженое?"- "А мне вес говно!" Идут в темноте Гена и Чебурашка. Чебурашка: Гена, осторожно! Здесь ступеньки! Гена: Спасибо тебе, Черем-бурем-бурум-бурашка! Комментарии: Комментарии к этой ситуации см. в п.2.3. Герои разыгрывают друг друга, часто с катастрофическими последствиями. Отсутствует ситуация подчинения/превосходства, хотя один персонаж из пары должен оказаться в более глупой ситуации. Но жесткого противопоставления ролей нет. Возможно, это связано с тем, что почти все примеры к этой ситуации взяты из коллекции фольклора младших школьников Лурье [Лурье 1992]. А интересы детей возраста 6-9 лет и возраста 12- 14 лет значимо различаются. Интерес к конфликтным социальным социальным ситуациям может развиваться от ситуации игры (знакомой маленьким детям) к ситуациям с четкой иерархией и доминированием одного участника ситуации (актуальной для подростков). Комментарии: Здесь между персонажами происходит языковая игра: замена означающих у означаемых. Стоят Гена и Чебурашка с велосипедом. Чебурашка опрашивает Гену: "Гена, почему педали называются педалями, давай их назовем бабкой". Назвали они бабкой. Чебурашка снова спрашивает: "Гена, почему кошелек называется кошельком, давай назовем кирпичом". Назвали его кирпичом. Чебурашка опять спрашивает: "Гена, давай назовем деньги косточками". Едут они на велосипеде, а там бабка дорогу переходит. Чебурашка кричит: "Гена, жми на бабку!" Бабка испугалась, побежала в милицию. Милиция пришла: "С вас штраф 5 рублей". Чебурашка говорит: "Гена, доставай кирпич, сейчас косточки считать будем". Комментарии: Здесьситуация розыгрыша реализуется как языковая игра: происходит замена означающих у означаемых. Ситуация 6: P демонстрирует A, что P равен A в ситуации k. Прибегает Чебурашка к крокодилу Гене и говорит: "Гена! Представляешь, Шепокляк родила что- то такое большое, зеленое, с огромными ушами. Правда, мы не виноваты?" Взволнованный Чебурашка прибегает к Гене, мирно пускающему мыльные пузыри из трубки: - Гена, кошмар! Шапокляк родила! - Ну и что? - Как что? Я своих утопил, а твои-то плавают! *** Приведимые ниже три примера не совсем типичны для данных циклов – из-за появления третьего персонажа, которого Крокодил Гена и Чебурашка "разыгрывают". Но если в предыдущей ситуации от розыгрыша страдал либо Крокодил Гена, либо Чебурашка, то в этом сюжете они становятся равными партнерами, а страдает внешний субъект. Поэтому действия Чебурашки от действий Крокодила Гены почти не отличаются [Интересно, что при этом характеристики Чебурашки вполне сохраняются: эмоциональность, многословность, быстрота перемещений ("Взволнованный Чебурашка прибегает к Гене")]. Этот вариант ситуации можно описать как P равен А в ситуации появления персонажа Z, если Z ситуативно доминирует и над A, и над P. В самостоятельную ситуацию (пока) этот вариант не выделен из-за недостатка сюжетов и их малой репрезентативности (структура с тремя персонажами не характерна для данного цикла). Крокодил Гена я Чебурашка едут в такси. Денег у них нег, и пообещали они таксисту любое его желание исполнить. Доехали, таксист говорит: - Сделайте мне член до земли! Чебурашка -Гене: - Гена, откуси ему ноги! Крокодил Гена и Чебурашка заделались факирами. Приходит клиент и просит член до земли. Чебурашка: "Гена, откуси ему ноги..." Едут Чебурашка и крокодил Гена в автобусе без билетов, тут контролер. Поймал он их, платите, говорит, штраф. А Чебурашка ему: "Давай мы тебе лучше любое желание выполним!" Ну, контролер обрадовался, давайте, говорит, сделайте так, чтобы у меня член до полу доставал! Чебурашка говорит Гене: - Ген, а Ген, откуси ему ноги. Глава III, в которой читатель наконец сможет понять, почему все так происходит. 3.1. Фрейд или Берн? Когда речь заходит о таких жанрах современного городского фольклора как анекдот, то исследователи в самом факте возникновения и функционирования анекдотического цикла склонны видеть прежде всего "компенсаторный механизм", регулирующий социопсихологическое напряжение в конкретном обществе. Так, например, причиной возникновения детских анекдотических циклов можно считать скрытый страх детей перед миром взрослых, а также перед всем, что является атрибутом взрослого мира. При этом речь идет не просто о страхе перед взрослыми, а о боязни агрессии со стороны родителей. Проявление "садистского юмора", таким образом, является способом компенсировать этот бессознательный страх. Ребенок в процессе узнавания окружающего мира постоянно оказывается в ситуации, когда его "подавляют" собственные родители, особенно отец. Несомненно, в основе такого рода анекдотов, в том числе и рассмотренных выше, лежит конфликт, связанный с проявлением/подавлением физической/интеллектуальной силы со стороны одного из двух участников события, однако непонятно, почему агрессия такого рода должна ожидаться со стороны родителей, другими словами, почему она жестко привязана к "биологическим связям" внутри общества. Современная социальная структура устроена таким образом, что ребенок, взрослея, оказывается в ситуациях, где социальную роль "родителя" исполняют совершенно разные люди (старшие родственники, воспитатели, учителя, лидер дворовой компании, милиционер и т.д.). Человек в разных коммуникативных ситуациях играет нужную роль в соответствии с определенной "сценарной схемой" [Дейк 1989; Филлмор 1988; Ленерт 1988]. Один и тот же человек может выступать в роли ребенка, взрослого, родителя, заставляя при этом своего собеседника брать на себя соответствующие партнерские роли [Берн 1988]. С этой точки зрения детские страхи обусловлены не столько боязнью агрессии со стороны родителей и неприятием мира взрослых, сколько ситуацией, где один из участников принимает на себя социальную роль, обеспечивающую ему превосходство над вторым участником. Вопрос к обеим концепциям заключается в следующем: есть ли в анекдотах отражение страха перед участником события, демонстрирующим свое превосходство ("родителем" в берновской терминологии). 3.2. Речевая ситуация и социальные роли ее участников Как видно по результатам анализа анекдотов, основной конфликт между героями сводится к проявлению физической/интеллектуальной силы у одного персонажа и физической/интеллектуальной слабости у другого - на уровне поведения персонажей, в том числе и речевого. Однако невозможно понять ситуации речевого превосходства, не понимая того социального контекста, в котором они возникают: "Знания, убеждения, установки, владение языком, все другие типы общей информации приобретаются, используются и заменяются в различных социальных контекстах. Социальные субъекты постоянно выражают эти знания <...> они предполагают, что такими знаниями обладают и другие участники социального взаимодействия <...> Представляется, что это одна из причин существования в сценариях, моделях, даже в семантических репрезентациях и синтаксических структурах предложений и рассказов одинаковых формирующих категорий, таких, как обстановка, событие/действие и роли участников [подчеркнуто мной. - А.А.] <...>" [Дейк 1988: 146] Показанный в данной работе тип взаимоотношений персонажей - всего лишь частный случай ситуации, которую вслед за Н.Д. Арутюновой [Арутюнова 1985], Е.В. Падучевой [Падучева 1996], Л.П. Крысиным [Крысин 1976] и другими можно назвать асимметричной ситуацией общения, где один из участников коммуникации находится в подчиненном положении по отношению к другому: R(у) > R (x), по схеме Крысина 13 . При асимметричной ситуации общения речевые приемы, используемые одним из ее участников, имеют своей целью продемонстрировать превосходство одного участника над другим (при этом критерием может быть биологическое старшинство, обладание властью в социальном смысле и т.д.). Ленерт, например, указывает на то, что существует специальный подтип вопросно-ответного диалога, возникающий в ситуациях, где отвечающий хочет подчеркнуть свою доминирующую роль и указать собеседнику на его подчиненное положение (подробнее см. комментарии к коллекции анекдотов). Такие роли обычны как для взаимоотношений типа "родитель-ребенок" (на это указывает Берн при описании трансакции "родитель-ребенок"), так и для взаимоотношений типа "старший брат- младший брат" или "начальник-подчиненный". Человек, оказавшийся в некоторой коммуникативной ситуации, должен выбирать между ролью "доминирующего", "подчиняющего" или "равного по положению". Хочется заметить, что все три варианта развертывания коммуникативной ситуации представлены в анекдотах: симметричная ситуация общения R(x)=R(у) представлена в исследуемых анекдотах как A демонстрирует P, что P равен A в ситуации k или P демонстрирует A, что P равен A в ситуации k. Соответственно, асимметричная ситуация R(x)>R(у) или R(x)>R(у) будет интерпретирована как P демонстрирует A, что P доминирует над A или A демонстрирует P, что A доминирует над P. 3.3. Анекдот как модель социальной адаптации Итак, "ролевая структура" связана с социальными ролями, которые принимают участники ситуации. Исследуемые анекдоты "проигрывают", "прокручивают" такого рода ситуации. Осталось выяснить, почему для анекдота это является актуальным. На подобные вопросы попытался ответить американский социолог и психоантрополог Митчелл в своей работе, посвященной восприятию и интерпретации анекдотов на сексуальную тему среди групп, разделенных по гендерному признаку [Mitchell 1977]. Он провел экспериментальное исследование, целью которого было выяснение, как воспринимаются одни и те же "сексуальные шутки" в группах, разделенных по гендерному признаку. Опрашиваемым предлагалось оценить степень "смешного" в рассказываемых им текстах. Результаты опросов показывали, что анекдоты, оцениваемые мужчинами как "очень смешные", вовсе не казались такими для группы женщин, и наоборот. Митчелл объяснял это тем, что рассказчик, хотя он может это искренне отрицать, соотносит ситуацию, описанную в анекдоте, с переживаниями жизненных ситуаций, присущих данной гендерной и возрастной группе, с которыми сталкивался/может столкнуться каждый член данной группы. "Проигрывание" этих ситуаций в анекдоте и делает его максимально смешным для той группы, представители которой могут чувствовать себя комфортно в подразумеваемой ситуации. Речь здесь идет об очень тонком механизме компенсирования определенных социопсихологических переживаний - анекдот как бы "прокручивает" вызывающую напряжение ситуацию. Вернемся к нашим анекдотам. Они известны детям от 4 до 16 лет, и пользуются среди них большой популярностью [Лурье 1992]. В исследованиях Л.С. Выготского [Выготский 1999] показывалось, какое значение имеет развитие речи и, соответственно, развитие способности к наррации у детей дошкольного возраста. И.Утехин [Утехин 1999], М.Лурье [Лурье 1998], В.Мошкин и Д.Руденко [Мошкин, Руденко 1996] отмечают, что рассказывание анекдотов детьми дошкольниками и школьниками младших классов имеет своей целью насмешить лишь во вторую очередь. Основная ценность в процессе рассказывания анекдота - это умение складно говорить и умение понимать комичность описываемого события. Другими словами, на данных текстах дети учатся остроумию. Остроумие и вообще способность понимать смешное оказывается приобретенным, а не врожденным качеством. Одна из функций таких анекдотов - эта функция обучения рассказыванию комических нарративов, порождению подобного рода текстов. М.Минский например, показывал, как ребенок, разбирая непонятные ему абстрактные анекдоты, шутки-бессмыслицы, обучается логическим построениям, импликациям. Таким образом он, обучаясь, с одной стороны, логике, с другой, учится смеяться над парадоксом. Поэтому, видимо, "ролевая структура" данных циклов анекдотов так небогата вариантами: представленные ситуации и есть одновременно "правила" для порождения новых текстов. Именно по этому принципу сюжеты анекдотов так четко структурируются вокруг ситуаций (см. классификацию). Каждая ситуация одновременно представляет собой, с одной стороны, сюжетообразующую схему, которая "прикрепляет" анекдоты к определенному циклу, а с другой - сюжетопорождающую схему, предоставляющую набор правил для порождения подобных нарративов. И, наконец, стоит указать на последний фактор, также способствующий возникновению и распространению подобных текстов. Марвин Минский [Минский 1988: 287] в своей статье о причинах возникновения шуток-бессмыслиц указал, что существуют два типа "когнитивных цензоров". Принцип первого их них можно сформулировать как "Не думай об этом!", а второго - "Перестань думать об этом!". За возникновение анекдотов, построенных на логическом парадоксе, ответственен второй цензор, поскольку он направляет последствия логического сбоя, возникшего из-за парадокса, в русло шутки. Ребенок же в процессе социализации, сталкивается не только с логическими бессмыслицами, но и с правилами поведения системы социально-коммуникативных отношений, существующих в данном обществе. Адресант и адресат анекдота сталкиваются с различными возможностями выбора социальной роли и поведения в ситуации, детерминированной выбором этой социальной роли, что становится особенно актуальным в подростковом возрасте [Мид 1988; Wolfenstein 1979] 14 . В доказательство последнего утверждения хочется указать на тот факт, что все ситуации, задействованные в данных анекдотах и составляющие их "ролевой инвариант", в той или иной степени связаны с темами, специальным образом маркированными в период взросления и образования детей дошкольного и начального школьного возраста. Это, например, запреты на пейоративную лексику (примеры к ситуациям 1-3) и лексику, связанную с материально-телесным низом (примеры к ситуации 5), обучение языковым и социальным нормам поведения (п. 2.2.2.), узнавание и порождение речевых стратегий (см. комментарии ко ситуации 2) и т.д. Заключение Итак, при анализе и классификации материала было выявлено, что персонажи двух рассмотренных циклов обладают устойчивыми речевыми и поведенческими характеристиками. Набор таких характеристик создает персонажу его "роль", которая обыгрывается в анекдоте. Отношения между ролями персонажей складываются в "ситуацию" и описываются определенной формулой. Существование таких "ситуаций" поддерживается вниманием адресантов и адресатов анекдотов к социопсихологическим проблемам, актуальным для детей и подростков. Устойчивость внимания к такого рода ситуациям дает основания предполагать, что они одновременно являются сценариями для порождения новых текстов, принадлежащих данным циклам. Таким образом, прагматическая направленность исследованных анекдотов заключается - в обучении правилам поведения в социуме; - в обучении правилам порождения текстов.
Список источников В работе использованы коллекции и примеры, приведенные в следующих изданиях: 1. Лурье 1989 - Лурье В.Ф. Материалы по современному ленинградскому фольклору // Учебный материал по теории литературы. Жанры словесного текста. Анекдот. - Таллинн - 1989. - С. 132-137. 2. Лурье 1992 - Лурье В.Ф. Краткая антология фольклора младших подростков // Школьный быт и фольклор: учебный материал по русскому фольклору. Ч.1. - Таллинн - 1992. - С.5-45. 3. Белоусов 1989 - Белоусов А.Ф. Дополнения к "Материалам по современному ленинградскому фольклору" // Учебный материал по теории литературы. Жанры словесного текста. Анекдот. - Таллинн - 1989. - С.152-159. 4. Трыкова 1997 - Трыкова О.Ю. Современный детский фольклор и его взаимодействие с художественной литературой. - Ярославль, - 1997. 5. полевые материалы автора, собранные в августе 1998 и декабре 1999 года среди школьников 3-10 классов. 6. Анекдоты в Интернете: http: // www.anekdot.ru http: // www.omen.ru http: // kulichki.rambler.ru/ traktir/ pripryzhka/anecdoty.html Список литературы Арутюнова 1985 – Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. ХVI: лингвистическая прагматика. – М., 1985. – С.3-43. Белоусов 1989 - Белоусов А.Ф. Дополнения к "Материалам по современному ленинградскому фольклору" // Учебный материал по теории литературы. Жанры словесного текста. Анекдот. - Таллинн - 1989. - С.152-159. Белоусов 1996 - Белоусов А.Ф. Анекдотический цикл о Крокодиле Гене и Чебурашке // [Памяти Я.И. Гина.] Проблемы поэтики языка и литературы: Мат. межвуз. науч. конф. 22-24 мая 1996 г. - Петрозаводск, - 1996. - С. 88-89. Берн 1988 - Берн Э. Игры, в которые играют люди. М., 1988 Борисов 1992 - Борисов С.Б. Девичий рукописный любовный рассказ в контексте школьной фольклорной культуры // Школьный быт и фольклор: Ч.II. Учебный материал по русскому фольклору. – Таллинн, 1992. – 67-119. Выготский 1999 – Выготский Л.С. Мышление и речь. - М., 1999. Горалик Л. Хорошего медведя должно быть много // Русский журнал http://www.russ.ru/krug/razbor/20001117.html Дейк 1988 - Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка, - М. - 1988. - С.52 - 93. Дейк 1989 - Дейк Т.А. ван. Контекст и познание. Фреймы знаний и понимание речевых актов // Язык. Познание. Коммуникация. - М. - 1989. - С.12-41. Елистратов 1994 - Елистратов В.О. Словарь московского арго. М., 1994. С.542. Заболотских 1998 - Заболотских Д. Сказка советского времени // Искуство кино. - М., - 1998. - №10. Крысин 1976 - Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. - М. - 1976. - С.42-52. Ленерт 1988 - Ленерт A. Проблемы вопросно-ответного диалога. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка, - М.,1988. - С. 258 - 281. Лурье 1989 - Лурье В.Ф. Материалы по современному ленинградскому фольклору // Учебный материал по теории литературы. Жанры словесного текста. Анекдот. – Таллинн, 1989. - С. 132-137. Лурье 1992 - Лурье В.Ф. Краткая антология фольклора младших подростков // Школьный быт и фольклор: учебный материал по русскому фольклору. Ч.1. – Таллинн, 1992. - С.5-45. Лурье 1998 - Лурье М.Л. О детском современном анекдоте // Традиционная культура и мир детства: Мат. межд. науч. конф. "XI Виноградовские чтения". Ч. 3. Ульяновск, 1998. С. 53-54. Мелетинский 1995 - Мелетинский Е.М. Малые жанры фольклора и проблемы жанровой эволюции в устной традиции // Малые формы фольклора - М., 1995. Мид 1988 – Мид М. Культура и мир детства. - М., 1988. Минский 1988 – Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. – М. 1988. – С.281-310. Мошкин, Руденко 1996 - Мошкин В., Руденко Д. Детский политический анекдот // Социологические исследования, М., 1996 – С. 23-35. Падучева 1996 - Падучева Е.В. Семантика нарратива //Семантические исследования. - М. - 1996. Русский школьный фольклор 1998 - Русский школьный фольклор: от вызываний "Пиковой Дамы" до семейных рассказов/ Сост. А.Ф. Белоусов – М., - 1998. Руднев 1990 - Руднев В.Прагматика анекдота // Даугава, - Рига, - 1990. - №6. - С.99-103. Руднев 1996 - Руднев В. Винни-Пух и философия обыденного языка. М., Гнозис, 1996. Словарь крылатых слов 1999 - Словарь крылатых слов. Русский кинематограф / Сост. В.С. Елистратов. - М., - 1999. СУС - Сравнительный указатель сюжетов: Восточнославянская сказка - Л., - 1979. Утехин 1999 - Утехин И. Остроумие и нарратив в детских нарративах. Выступление на конференции РГГУ, ИВГИ "Анекдот: текст, жанр, традиция", М., 19-20 марта 1999. Филлмор 1988 - Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка, - М. - 1988. - С.52 - 93. Шмелева 1998 - Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. Виды языковой экспрессии в русском анекдоте // Русский язык в его функционировании: Тез. докл. межд. конф. "Третьи Шмелевские чтения", 22-24 февраля 1998 г. М., 1998. С. 116. Mitchell C.A. The Sexual Perspective in the Appreciation and Interpretation of Jokes// Western Folklore. – Berkeley, California, 1977.- V36.- № 4.- P. 303-331. Wolfenstein M. Children’s Humor: A Psychological Analysis.- Bloomington: Indiana University Press, 1979.
Примечания
- Данные взяты из Словаря крылатых слов. Русский кинематограф / Сост. В.С. Елистратов М., 1999.
- См., например, многочисленные примеры таких переделок [Русский школьный фольклор 1998: 479 - 484].
- Например, все опрошенные дети, знающие анекдоты о Винни-Пухе, часто смотрели соответствующие мультфильмы в довольно раннем возрасте (4-10 лет).
- Линор Горалик. Хорошего медведя должно быть много // Русский журнал http://www.russ.ru/krug/razbor/20001117.html
- В.О. Елистратов. Словарь московского арго. М., 1994. С.542.
- Ср. типичный элемент анекдотов о Винни-Пухе: "Вдруг Винни-Пух останавливается и дает Пятачку по морде".
- Здесь и далее все примеры анекдотов полностью приведены в классификации сюжетов анекдотов п.2.5.
- Другой пример: "Хорошо живет на свете Винни-Пух, у него четыре ж… и петух" [Русский школьный фольклор…С. 479].
- Единственным примером обладания Пятачком имуществом может служить анекдот про Пятачка и кафе "Три поросенка".
- Хотя в однои случае в анекдоте появляется сексуальный мотив, но подобные отношения возникают не между Геной и Чебурашкой, а между ними обоими, с одной стороны, и Шапокляк, с другой: Чебурашка прибегает к крокодилу Гене: Шапокляк родила! Беги к ней скорее: я своих утопил, а твои плавают! Здесь скорее равенство в этом отношении между Геной и Чебурашкой.
- В дальнейшем "персонаж типа P" будет называться просто "P", и, соотвественно, "персонаж типа A" - просто "A".
- В примерах данной классификации по возможности сохраняется язык информанта (арготизмы, наркоманский жаргон), В случае, если текст был получен в письменном варианте (см. список источников), сохраняется выделение и заглавные буквы, предложенные автором записи, особенности графики в примерах, взятых из Интернета
- Соответственно, симметричная коммуникативная ситуация схематично может быть выражена как R(у)=R(x), где x и у - участники коммуникативной ситуации, а R - их роли.
- С этапами социализации подростка в обществе связан, видимо, еще один жанр городского фольклора - а именно альбомные девичьи рассказы, которые являются своеобразным "учебником" со своим языком, со своими примерами - сценарий того, как должна складываться "идеальная" жизненная ситуация [Борисов 1992].
Материал размещен на сайте при поддержке гранта №1015-1063 Фонда Форда.
|