Фотография, опубликованная в сборнике к 70-летию В.Ф. Маркова, любезно предоставлена профессором А.Жолковским. 24 февраля 2000 года Владимир Федорович Марков празднует свой восьмидесятый день рождения. Мы, его коллеги, друзья и ученики, передаем ему свои сердечные поздравления, пожелания здоровья и счастья и выражаем нашу благодарность за его весомый вклад в исследование русской литературы и культуры; вклад ученого, поэта и наставника нескольких поколений учеников. В. Ф. Марков родился в 1920 г. и провел первые два десятилетия своей жизни в Ленинграде. Он принадлежит к поколению, которое приняло на себя основную тяжесть сталинского террора. Во время Большого Террора он потерял отца и деда. Его мать была арестована и попала в лагеря, из которых освободилась только после войны. В это страшное время В. Ф. Марков поступает в Ленинградский государственный университет, где специализируется по германской филологии. Среди его учителей - знаменитые и влиятельные русские ученые: Виктор Максимович Жирмунский (в то время возглавлявший факультет германской филологии), Игорь Еремин, Григорий Гуковский, Стефан Мокульский, Александр Смирнов и Иван Толстой. Летом 1941 Марков добровольцем уходит на фронт и служит в артиллерийском батальоне ленинградского ополчения. Прослужив всего три месяца вестовым в Новом Петергофе, он был серьезно ранен и взят в плен. Выжил во многом благодаря самоотверженным усилиям другого русского военнопленного, доктора Годунова, который заботился о нем в немецком госпитале для военнопленных, куда Марков был помещен. В конечном итоге он был перевезен в Германию, где и оставался в плену до конца войны. После окончания войны, Владимир Федорович поселился в Регенсбурге, где вступил в брак с Лидией Ивановной Яковлевой, известной актрисой "Александринки". Работая в Регенсбурге в составе миссии ООН, он дебютировал в качестве поэта и критика. Его первые опыты - сборник стихотворений (Стихи, 1948) антология переводов американских новелл и статья об Эмили Дикенсон, с первыми переводами на русский язык ее замечательных стихотворений. Нестабильная ситуация в послевоенной Европе, в частности, напряженность вокруг оккупированного Берлина, заставила его и Лидию Ивановну задуматься об отъезде в Новый Свет. Возможность эмигрировать возникла в связи с деятельностью лютеранской церкви, которая в послевоенное время принимала активное участие в судьбе перемещенных лиц, способствуя их отъезду в Соединенные Штаты. Именно с ее помощью Владимир Федорович и Лидия Ивановна в 1949 году отплыли в Америку. Первую работу Маркову удалось найти в в Южной Калифорнии, где он собирал лимоны бок о бок c мексиканскими эмигрантами. Работа была низкооплачиваемой, и Марков проработал на ней только восемь месяцев. Он написал письмо Михаилу Карповичу, главному редактору "Нового журнала", и объяснил, что хотел бы оставаться подписчиком журнала, но не имеет для этого средств. Карпович, в свою очередь, познакомил его с известным ученым-эмигрантом, Глебом Струве из Калифорнийского университета в Беркли. Струве порекомендовал Маркова для работы преподавателем русского языка в Языковом военном институте в Монтэрэ. Марков работал там в течении последующих шести лет, одновременно пройдя программу докторантского обучения в Калифорнийском университете (Беркли), где в 1957 году и получил степень доктора славянских языков и литератур. Его диссертация, посвященная анализу поэм Велимира Хлебникова, была выпущена издательством Калифорнийского университета в престижной серии "Publications in Modern Philology" и закрепила за ним репутацию ведущего специалиста по русскому модернизму. После получения докторской степени Владимир Федорович был приглашен в Калифорнийский университет в Лос Анджелесе, где и преподавал в течении 33 лет до выхода на пенсию в 1990 году. Вклад Владимира Маркова в литературоведение особенно весом в области исследования поэзии двадцатого века. Помимо более чем ста научных статей, его перу принадлежат следующие книги:
The Longer Poems of Velimir Khlebnikov. University of California. Publications in Modern Philology, 62. Berkeley, 1962. Russian Futurism: A History. Berkeley, 1968. 467 p. Russian Imagism, 1919-1924. Bausteine zur Geschichte der Literatur bei den Slawen, 15/1. Giessen, 1980. 144 p. Kommentar zu den Dichtungen von K.D. Balmont, 1890-1909. Bausteine zur Geschichte der Literatur bei den Slaven, 31. Kln: Bhlau Verlag, 1988. Kommentare zu den Dichtungen von K.D. Balmont, 1910-1917. Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Reihe A, Slavistische Forschungen, 3. Kln : Bhlau, 1992. 320 p. О свободе в поэзии: статьи, эссе, разное. СПб., 1994. 336 с.
Манифесты и программы русских футуристов = Die Manifeste und Programmschriften der russischen Futuristen. Slavische Propylen, 27. Mnchen, 1967. 182 p. Хлебников, Велимир, 1885-1922. Собрание сочинений. Gesammelte Werke. Reprint of Moscow ed., 1928-1933. (5. t.). and Neizdannye proizvedenija, ed. N. Khardezhiev. E.d with intro., commentary, new texts, and bibliography. Slavische Propylen, 37-39. Mnchen, 1968-73. Россиянский, М. Утро внутри: стихотворения и поэмы = Die Dichtungen. Пред. и библиография. Slavische Propylen, 101. Mnchen: W. Fink, 1970. 188 p. Крученых, А.Е. Избранное = Selected Works. Edited with intro. Центрифуга, 8. Mnchen, 1973. 520 p. Кузмин, Михаил Алексеевич, 1875-1936. Собрание стихов = Gesammelte Gedichte. Ed. with intro and commentary by John E. Malmstad and Vladimir Markov. Центрифуга, 12. Mnchen, 1977-1978. Кузмин, Михаил Алексеевич, 1875-1936. Проза. Редакция, примечания и вступительная статья. Modern Russian literature and culture, studies and texts, 14-24. Berkeley, Calif.: Berkeley Slavic Specialties, 1984-94. Кузмин, Михаил Алексеевич, 1875-1936. Plays. Театр: в четырех томах. Составитель А. Тимофеев; под реакцией В. Маркова и Ж. Шерона. Modern Russian literature and culture, studies and texts; v. 30-33.Oakland, Calif.: Berkeley Slavic Specialties, 1994-6. Бальмонт, Константин Дмитриевич, 1867-1943. Избранные стихотворения и поэмы = Ausgeweahlte Versdichtungen. Пред. и комм. Центрифуга, 24. Munchen,1975. 764 p. Иванов, Георгий, 1894-1958. Briefe an Vladimir Markov: 1955-1958 mit einer Einleitung herausgegeben von Hans Rothe. Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Reihe B, Editionen, 6 (21). Kln: Bhlau, 1994. 109 p.
Американские новеллы: E. Hemingway, D. Terber, D. Stewart. Regensburg, 1948. 44 p. Приглушенные голоса. Поэзия за железным занавесом. New York, 1952. 414 p. Modern Russian Poetry: an Anthology with Verse Translations. Edited and with an introd. by Vladimir Markov and Merrill Sparks. Indianapolis, 1967. 842 p. Russian imagism, 1919-1924: Anthologie. Bausteine zur Geschichte der Literatur bei den Slawen, 15, 2.Giessen: 1980. 323 p Сто русских поэтов/Centifolia russica. Упражнение в отборе. St.-Petersburg, 1973. 233 p.
From Los Angeles to Kiev: papers on the occasion of the Ninth International Congress of Slavists, Kiev, September, 1983. UCLA Slavic studies; v. 7. Ed. w. Dean S. Worth. Columbus, Ohio, 1983. 250 p.
Стихи. Frankfurt a/M, 1947. 62 p. Гурилевские романсы. Paris, 1960. 44 p. Поэзия и одностроки = Gedichte und Einzeiler. Einleitung von George Ivask. Центрифуга, 51. Mnchen, 1983. 180 p.
Полную библиографию см. в книге: Культура русского модернизма/ Readings in Russian Modernism. Ed. Ronald Vroon and John E. Malmstad. UCLA Slavic studies; n.s., v. 1. Москва: Наука, 1993. 405 p. Р. Вроон Перевод с английского - Ruthenia.Ru |