[Главная] [Архив] [Книга] [Письмо послать]
Апология Лоханкина
О новом романе Олега Зайончковского
Олег Зайончковский написал роман о писателе, который сочиняет роман. Не трудно догадаться: тот самый, который ныне выдан в свет не неким издательством, выплатившим «исполнителю» аванс и строго требующим от бедолаги соблюдения условий договора, но вполне конкретным могучим концерном («АСТ»; «Астрель»). Хорошо, что тяжеловес книжного рынка приветил незаурядного прозаика. Еще лучше, что Зайончковский сумел представить рукопись в срок (или не слишком прогневал издательство задержкой текста). Вопрос в том, справился ли с аналогичной задачей его герой, рассказчик череды акварельных историй, собранных под заголовком «Счастье возможно. Роман нашего времени»? А если справился, то в жизни своей (которую придумал Зайончковский) или в очередном сне (продукте того же мастера)? Отсюда рукой подать до вопроса самого главного (и, как водится, самого грустного): в каком мире реальном или виртуальном справедлив заглавный тезис Зайончковского? Где возможно счастье? Только ли в мечтах, превращающихся в московские сказки, или в той жизни, что существует независимо от автора «романа нового времени» и его героя?
Дело в том, что от писателя (персонажа) ушла жена. Обыкновенная история. Так случилось когда-то с Васисуалием Лоханкиным. Ушла, как водится в романах отнюдь не только «нового времени», к деловому человеку. И хотя писатель наш голодовки не объявляет и пятистопным ямбом не изъясняется, двойники Варвары (взалкавшая комфортной жизни Тамара) и Птибурдукова (бизнесмен Дмитрий Палыч) пекутся о злосчастном русском интеллигенте (Зайончковский часто и без иронии употребляет дискредитированное слово) еще энергичней, чем это происходило на территории «вороньей слободки». Навещают в деревенской родительской развалюхе. («Едут на дачу»). Оставляют ему квартиру, из-за которой когда-то печальная история и завертелась. (Тамара возжелала улучшить жилищные условия; ипотечный кредит невозможно получить, если один из супругов иждивенец, коим писатель и является; фиктивное расторжение брака и отбытие героя на подмосковную «историческую родину» споспешествуют торжеству Палыча «Развод по-риелторски».) Отбыв в теплые края, предоставляют свою роскошную жилплощадь. Обеспечивают «литературный заказ» от владельца ресторанно-издательского предприятия «Сырники» («Маринованные орхидеи»). Сватают соседку, увешанную золотом обладательницу роскошной груди, искусствоведческого диплома и незаурядных кулинарных дарований («Кавказская кухня»). Палыч даже на рыбалку вдвоем с писателем отправляется («Ловушка для Гелендвагена»). Словом, герои нового времени изо всех сил стараются, чтобы герой времени ушедшего хлебал счастье столовой ложкой.
А он не то чтобы кочевряжится, но счастливым себя никак почувствовать не может. Равно как вписаться в правильную жизнь. И книгу о глубинной культурной связи словесности и еды для «Сырников» не написал (хотя аванс взял). И на армянскую красавицу глаза не положил (хотя ужин одолел). И вообще
При этом писатель постоянно то ли фиксирует, то ли обустраивает счастье чужое. Пересказывает (или придумывает) историю провинциальной медички, угодившей в жены к преуспевающему москвичу, начисто лишенному примет новорусского хама («Настенька»). Сводит (для порядка покобенившись мол, на то моя авторская воля) одиноких соседей по дому, которым прежде не задавалась личная жизнь («Одноклассники» название дано в кавычках, ибо являет собой отсылку к известному сайту). Дарует новый шанс учительнице английского и ее ученику-десятикласснику, которые в баснословные года любили друг друга и (точно как в стихах Вознесенского) были безжалостно разлучены («Англичанка»). «К счастью, годы, что минули между двумя их встречами, годы, которые унесли их молодость, оставили им и всему человечеству кое-что взамен. Я имею в виду мобильную связь и электронную почту. Теперь Майя Аркадьевна и Славик Кораблин сносятся через Интернет, встречаются украдкой на художественных выставках (где полысевший мальчик увидел сперва портрет училки-возлюбленной, а потом и ее саму, впрочем, при муже-портретисте. А. Н.), и никто в целом мире не знает про их роман. Вот что на моих глазах случилось на выставке несовременного искусства. А может быть, и не случилось, померещилось».
Может, померещилось. Может, и все остальные счастливые истории двойник Васисуалия Лоханкина придумал себе в утешение. И о том, как раздраженный шумом ремонта, пошел бить морду соседу, а вместо того стал ему помогать («Перфоратор»). И о том, как племянница, покорившая Москву, но терпевшая сплошные неудачи в личной жизни, вышла замуж за шведа, а постоянный спутник писателя, «дворянского» происхождения пес Филипп, обрюхатил далматинку, чем в конце-концов возрадовал сперва бурно негодовавшего владельца «выставочного экземпляра». (Услышав о появлении приплода, писатель острит: « Будете подавать на алименты? < > Ну что вы, какие алименты < > они такие милые. Вы знаете что приходите к нам на крестины. С этим вашим простите, не знаю, как вас обоих зовут» «Собачья площадка».) И о том, как бывшая жена стала время от времени оставаться на ночь у бывшего мужа. Реальность печальных историй, вроде «Прощания с Замойским» (вдруг умер однокурсник повествователя, обычный то есть никакой инженер), почему-то принимаешь сходу. А как что хорошее, так подозреваешь сон (спит наш писатель вдумчиво). Он же «художественный вымысел».
«Или я не знаю, как пишутся и как завершаются книжки? При желании я за десять минут могу сочинить десять финалов. Мне только мешает странный, я бы сказал, неписательский предрассудок. Я, видите ли, полагаю, что хороший финал нельзя сочинить. Хороший финал, он должен наступить сам, естественным путем». Сказочник, раздававший своим персонажам блестящие шарики и тут же над их домодельным убожеством грустно усмехающийся, ждет финала «как спасения, как счастливого пробуждения». Выдумать его нельзя, следовательно, спасения не будет. Только сон.
Но сон проходит, а финал приходит. Бывшая жена сообщает бывшему мужу, что она беременна. От него. Что никак не получалось в дни их совместной (сперва прекрасной, потом стертой) жизни. Герои, не замечая московской толпы, присели на метрошной лавочке. Они напоминают «вписанные в интерьер две небольших скульптуры. На станциях побогаче такие фигуры отливают в бронзе, чтобы проходящие мимо могли приложиться к ним на счастье». Значит, возможно. Даже в городе, который не верит слезам, бьет с носка, магнитом тянет, хитро морочит и запросто переваривает всевозможных завоевателей. В суетном, пестром, нашпигованном «одиночествами», кичливом, что ни день теряющем свой облик, но остающемся собой городе, о котором бывший провинциал, «герой старого времени», наследник Васисуалия Лоханкина написал улыбчивую, но сердечную книгу с непридуманным финалом.
Если кому-то из соображений высшей справедливости либо приверженности специфически понимаемым «либеральным ценностям» охота защитить оказавшегося не при интересе Палыча, то пусть сочинит историю о том, как он нашел свое а не лоханкинское счастье. Совсем не обязательно с пышногрудой соседкой-кулинаркой-искусствоведшей. Над Васисуалием и ему подобными столько уже глумились, что его апология кажется (мне, если угодно продукту той же социокультурной среды!) делом своевременным и осмысленным.
Андрей Немзер
7/07/09