И.С. Веселова (С.-Петербург) Рассказчики и рассказчицы: наблюдения над типами речевого поведенияПротивопоставление "мужского" и "женского" дискурсов является общим местом, действующим культурным императивом. Устойчивое сочетание "женская логика", например, подразумевает существование в женской речи логики, отличной от общечеловеческой - мужской. Предположим, что структура текста, его содержание, действительно, зависит от половозрастного статуса рассказчика. Для того чтобы проверить это предположение, можно предпринять два хода: один - пронаблюдать за мужским и женским речевым поведением в "естественной" среде, другой - оценить различия продукта говорения, например, рассказы. Наблюдение за речевым и ролевым мужским и женским поведением в процессе общения показывает, что оно по-разному организовано. Женский разговор - это полилог - чередование утверждений: сообщение одной требует истолкования собеседницей, наблюдение - обсуждения, предсказания - расшифровки и т.д.. Лингвисты характеризуют женскую речь как повышенно эмоциональную: "Основным в ее рассказе является не столько изложение внешней, объективной канвы событий, сколько сосредоточенность на раскрытии своих переживаний, эмоций и т.п. <...>. Эмоциональность проявляется также в обилии контактоустанавливающих речевых сигналов <...>. То есть все повествование строится таким образом, что А. активно стремиться вовлечь собеседницу в сферу своих эмоциональных переживаний" (Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Русский речевой портрет. М., 1995. С. 58, 95) . Наблюдение за мужским речевым поведением дают основание предположить, что единицей коммуникации служит "рассказ", сюжетное повествование, т.е. именно изложение событийной канвы. Право рассказывания переходит в мужской беседе как эстафетная палочка - последовательно от одного говорящего к другому. Различия наблюдаются и на уровне структурной организации текста. Тексты толковательные, условно называемые мною текстами причинно-следственного типа, рассказывают как мужчины, так и женщины. Однако в женском дискурсе они составляют подавляющую часть всех рассказываемых историй. (В общем количестве анализируемых текстов этой структуры женские тексты составляют приблизительно 2/3. При этом, правда, стоит учитывать, что собирательница - женщина, и, соответственно, текстов, записанных от женщин, больше.) Роль рассказчика/персонажа в повествованиях этого типа - пассивная. Рассказчик, чаще рассказчица, интерпретирует события жизни. Тексты "героецентрического" толка (байки, исторические анекдоты и предания о знаменитостях), наоборот, преобладают в мужском дискурсе. Конструктивная значимость "героя" "мужских" текстов как в зеркале отражает речевую ситуацию, в которой человек, могущий и имеющий право рассказывания, признается лидером. Еще одно наблюдение касается онтологической установки текстов мужского/женского - причинно-следственного/героецентрического типов. Рассказчики причинно-следственного типа обозначают свою веру как в рассказываемые события, так и в их интерпретацию - обнажая точку веры. Вера, пусть и не безоговорочная, - есть условие их бытования. Подтверждением тому служат вводные слова и обороты, выражающие отношения рассказчика к тексту. Установка рассказчиков "героцентрических" текстов на достоверность не несет конструктивной нагрузки: их можно рассказывать с большим сомнением в их истинности (байки) или вообще не имея в виду достоверность текстов (анекдоты). Итак, в ситуации речевого общения женщины предпочитают полилогическую форму, женские рассказы - преимущественно тексты причинно-следственного типа, в которых герой/рассказчик играет пассивную роль, он/она лишь интерпретатор событий. Действие, перформативный акт рассказа состоит в утверждении связи событий посредством веры в законы мироустройства, неподвластные человеческой воле. "Мужской разговор", наоборот, представляет собой параллельную или последовательную цепочку высказываний-монологов, когда право рассказывать делегируется рассказчику. "Мужской" тип рассказа героецентричен, в нем персонаж активно действует, причем достоверность рассказываемого не является принципиальной.
Inna Veselova (St. Petersburg) Men and Women tell stories: supervision above types of speech behaviour The opposition of male and female discourses is current cultural imperative. In this paper I want to check if the structure of the narrative and its content really depend on the gender and age status of the story-teller. So, I may decide this task by two ways: the first - to observe behind speech behaviour of men and women, other - to estimate distinctions of "speech product" - in our case, of narratives. The supervision over man's and female speech and role behaviour during dialogue shows, that it is differently organised. The female conversation has polylogue form. It consists of the sequence of statements: remark of one person requires the interpretation by another, supervision - discussion, prediction - decoding and so on. The supervision over male speech behaviour allows to assume, that the basic communication unit in it is a "story", narrative. The priority of story-telling in male conversation passes from one person to other according to personal leader's characteristics. The distinctions between male and female speech are manifested in the structure of the text. All the modern narratives roughly can be divided on two groups: interpretative and heroic. Interpretative narratives are told both by men and women. But in the female discourse this narrative type is overwhelming part of all told histories. The character in this narrative type is passive, and the story-teller only interprets the events. In the heroic narrative (anecdotes, jokes and legends about famous people) the character is, vice versa, active one. The constructive importance of "hero" of the male texts as in a mirror reflects a speech situation, where the story-teller receive the right to narrate as a leader mark. One more notice concerns ontological aspect of the texts. In the interpretative text the story-teller manifests belief both in events and in it's interpretation. Belief is a basic quality of the interpretative texts. The confirmation of the belief expresses the attitudes of the storyteller to the text. Belief is not a constructive trait for "heroic" narratives: it is possible to tell them with doubt in their validity (legends about famous people) or not meaning at all any reliability of the texts (anecdotes). So, in a situation of speech women prefer the polylogue form, female stories are mainly interpretative, in which the hero/story-teller plays a passive role. The performative act of the interpretative narrative is the statement of connection of events by belief in supernatural. The male conversation, on the contrary, is monologue, and the right to tell is delegated to the story-teller. The "male" narrative type is heroic with the active character.
|