В.Б. Колосова
Цвет как признак, формирующий семиотический статус растений
В данной статье делается попытка проследить логику наделения
растений определенным семиотическим статусом на основании одного
из их объективных признаков, а именно цвета. В качестве объекта
анализа взяты (с немногочисленными исключениями) дикорастущие
травянистые растения.
Анализируя диалектные названия растений1, нетрудно заметить, что
многие из них указывают на какую-либо яркую черту (форму, запах,
вкус). Некоторые из этих названий весьма выразительны:
наперстянка, медуница, вороний глаз. В названии выделен и
подчеркнут один признак, позволяющий легче распознать и запомнить
цветок, разобраться в многообразии травянистых растений. Недаром
названия деревьев «практически закрыты для словообразования», в
то время как в названиях трав и цветов «словообразовательные
средства используются особенно активно» (Вендина 1998: 87, 90).
Причины этого Т.И. Вендина видит в огромном разнообразии
«денотативного диапазона» и в том, что «дистинктивные признаки не
имеют ярко выраженного характера» (Вендина 1999: 43). С моей
точки зрения, признаки, по которым можно распознать травянистые
растения, достаточно характерны; скорее здесь наблюдается иное
(чем в группе фитонимов, относящихся к деревьям) отношение
количества денотатов к количеству признаков.
Наряду с такими признаками, как форма, запах, вкус, в
фитонимах широко отражен и цвет лепестков, листьев и других
частей растений. При этом могут быть использованы разные
семантические модели. Первая – и самая простая – ‘цвет’ ’
‘растение’, то есть в названиях цвет назван
эксплицитно:
Белолистка ‘белокрыльник болотный Calla palustris
L.’; укр. пiдбiл,
србх. подбел, подбељ, подбео, болг.
подбел, чеш. podb.l, пол.
podbiaB, словин. podbel ‘мать-и-мачехa
Tussilago farfara L.’ В. Махек производит это название от
словосочетания podъ
b.lъ ‘белый снизу’ – так как
нижняя поверхность листьев имеет белесый, седоватый оттенок
(Machek1954: 250); желтоцвет, желтотысячник
‘адонис весенний Adonis vernalis L.’ – по желтому цвету
лепестков; желтоцвет, желтушка, желтушник, бел.
жаўтушнiк, укр. жовтобрюшник,
жолтец, србх. жутек ‘лютик’; желтый молочай,
красномолочник, укр. жовтячки, србх.
~utomli
ica
‘чистотел Chelidonium’ – по ярко-оранжевому цвету сока,
выступающего на изломе стебля; србх. златан ‘царские
кудри Lilium martagon L.’; чеш. ~lutak, словен.
zlatica, zlatenica ‘калужница болотная Caltha
palustris’; чеш.
ervбn
i
‘мак полевой Papaver rhoeas’; красноголовник
‘кровохлебка лекарственная Sanguisorba officinalis L.’ – по
темно-красным цветкам; синовник, синовница,
синоцветка, синюшник, синюшка,
синявка, синьки, синюха, србх.
modrec, modrica, modrocvet, блг.
синчец, чеш. modrak,
sinokw.t, слвц.
modra
ka ‘василек синий Centaurea
cyanus L.’; борец синий, синеглазка, лютик голубой –
‘аконит Aconitum excelsum L.’; чеш.
modrбnek ‘барвинок Vinca minor
L.’
Зеленый – это цвет растительности вообще; в южнославянских
песнях сохранилось значение зеленого цвета как атрибута св. Юрия.
В народной поэзии зеленый цвет метафорически выражает «идею
вечной жизни, которая уничтожает само несчастье и смерть»
(Ајдачић 1992: 313). Что же касается зеленого цвета применительно
к этноботанике, то он скорее воспринимается как фон, необходимое
дополнение к яркому пятну цветка; поэтому его отражение в
названии чаще означает не столько цвет растения как такового,
сколько то, что растение остается зеленым и зимой. Ср., например:
зеленка, зеленика, сербск.
zelen
ko, зеленгора,
зимзелен, зимозелен, болг. зимзелен,
зеленика, чешск. zimozeleH,
zimozel’eni,
zimozel’ ‘барвинок Vinca minor L.’; чеш.
zim(o)zelen,
zimozel’,
zinzolнn, zibolen
‘самшит Buxus’ и ‘плющ Hedera’. Встречаются, однако, и
исключения: србх. зеленгаћа ‘хризантема’,
зеленкада ‘нарцисс’, зеленик ‘бересклет’.
Следует также заметить, что при просьбе описать растение рассказ,
как правило, включает в себя информацию о цвете именно лепестков,
а не листьев, если только их цвет не отличается от
зеленого.
Цвет может быть назван прямо и в фольклорном материале. В
частности, в загадках цвет может быть подсказкой, основанием для
догадки: «Стоит колюка на вилах, Одета в багрянец; Кто подойдет,
Того кольнет» (Шиповник) (Садовников 1995: 128. № 814); «Сви
царићи у црвено, сам цар у зелено» (Раденковић 1996: 300); Црвен
кур на тањур (Паприка) (Сикимић 1996: 61); «Рос шар бел, дунул
ветер – и шар улетел» (Одуванчик) (Митрофанова 1968: 70. № 1918);
«Во лугах сестрички – Золотой глазок, белые реснички» (Ромашки)
(там же, стр. 70. № 1919); «Мал малышок в сыру землю зашел, синю
шапку нашел» (Лен) (там же, стр. 75. № 2096).
На акциональном уровне цвет может выступать как признак,
связывающий цветок с другими объектами, обладающими тем же цветом
– так, на Буковине женщины, которые планировали собирать
лекарственные травы на Юрия и на Ивана, в день водосвятия
украшали как сосуд с освященной водой, так и пучок базилика
разноцветными ниточками, в то время как все остальные
ограничивались красной ниточкой (ЕУ-Черновиц-2000; Маковiй 1993:
114). Делалось это потому, что травницы в этот день святили
«йорданською водою» не только двор, постройки и скотину, но и
поля, где собирали травы. При вязании ниточек приговаривали:
«В’яжу цi бавнички на всякi чiчочки. Як скропи пх Бог водою – си
розв’яжут з бiдою. Прийми мою молитву, Боже, най цвiт цей на лiк
поможе» (Маковiй 1993: 114).
В данном случае цвет является связующим звеном между
разноцветными цветами и разноцветными нитками, без какого бы то
ни было уточнения. В следующем же случае красные и синие кисти на
свадебной ширинке означали конкретные растения – розу и барвинок
соответственно – нагруженные в народной традиции определенной
символикой: «Ватагам (боярам), татовi, мамi, якi ширинькою брали
з весiльних калачiв барвiнковий вiночок, аби покласти дитинi на
чоло, ширинька шилася з китицями – червоними (вiд ружi) i синiми
(вiд барвiнку) – теж на нев’янучу пречисту любов» (Маковiй 1993:
92).
Тот или иной цвет не всегда наделялся однозначной символикой.
С одной стороны, желтый цвет мог восприниматься как
нежелательный, например, в свадебном венке невесты: «В цей бiлий
вiнок були вкрапленi з окрашеного воску квiточки рожевi,
блакитнi, червонi, тiльки не жовтi» (Бєлiнська 1970: 426);
неприятный: «Желтый цвет – разлука» (ЕУ-Хвойн-98), даже опасный:
«Жолты красочки цвели не носите, а то курената послипнут. Лопух
шо цвете жолтыми (т.е. кувшинку) нел’з’а вносить у дому. Лопух
(кувшинку) у хату внесешь, док куры послепнут» (Полесье, с.
Макишин) (ПА, XVI 2). В этих примерах негативное отношение к
желтому цвету ничем не мотивировано. Л. Раденкович объясняет это
отношение тем, что желтый цвет ассоциируется с увядающей
растительностью и с желтой кожей мертвого человека (Раденковић
1996: 310). Последнее подтверждается практикой излечения желтухи
по принципу «клин клином» - с помощью растений желтого цвета:
так, ««дяциныю живтачку» успешно можно вылечить отваром из желтых
диких бессмертников, в котором дитя купается и который в
небольшом количестве дается ему внутрь» (Никифоровский 1897: 45.
№ 290). По народным представлениям, желтухи (желтая и синяя)
«излечиваются цветками соответственных цветов» (Богаевский 1889:
104). В Кратове (Македония) желтуху лечили с помощью желтой розы
(Раденковић 1996: 316), в Сербии - подсолнечника Helianthus
annuus (Чаjкановић 1985: 224), на Украине - ястребинки волосатой
Hieracium pilosella L. (Носаль 1960: 144) и адониса весеннего
Adonis vernalis L. (Торэн 1996: 62)3.
С другой стороны, желтый цвет ассоциируется также и с золотом,
и это, очевидно, послужило причиной поверий о том, что некоторые
растения могут помочь в нахождении кладов. П. Соботка приводит
легенду о том, что зверобой, который расцветает в полдень Иванова
дня в Зааленштейнском замке (в Верхних Франках), вырванный с
корнем, помогает добывать укрытые сокровища (Sobotka1879:
295).
Известно, что оберегами считаются такие растения, которые
обладают сильным запахом или вкусом, наличием колючек (СМ 1995:
331). То есть различные признаки, свойства растений могут
обусловить одну и ту же магическую функцию. Свойствами оберега
(и, уже, исцелителя от болезни) наделялся и красный цвет:
«Красный цвет – частый характерный признак средств колдовства или
защиты от нечистой силы. Здесь широко распространено употребление
красной нити, красного пасхального яйца, красного камня, красного
полотна, красного коралла, красного цветка, как и растений
красного цвета» (Раденковић 1996: 297-298)4. Неудивительно, что в
народной медицине столь важную роль играют растения красного
цвета: например, клевер луговой Trifolium pratense в Боснии и
Герцеговине использовался как лекарство от змеиного укуса
(Чаjкановић 1985: 87); кровохлебка лекарственная Sanguisorba
officinalis L., согласно чешской традиции, хранила от чар
(Machek1954: 107); на шиповник вешали ниточки, которые перед этим
были на руке больного; в Хорватии красный лук клали в колыбель
ребенку – отгонять от него злые силы; в лесковацком крае
тяжелобольного поливали отваром красной вербы (Раденковић 1996:
300).
Л. Раденкович видит причину столь важной роли красного цвета в
традиционной культуре в том, что красный – это прежде всего цвет
крови и огня (Раденковић 1996: 310). По его мнению, «цвета в
традиционной культуре получают свои постоянные символические
характеристики, которые обычно дополняются символом предмета, как
носителя цвета, и от этих предметов цвета могут условно
отделяться и рассматриваться отдельно» (Раденковић 1996: 275).
При этом возможна разная степень «самостоятельности» цвета в
зависимости от жанра народного творчества: «В народной поэзии
цвета чаще подкрепляют антитезу объектов, которые
противопоставляются, в то время как в заклинаниях цвет сам
является носителем антонимичного значения» (Ајдачић 1992:
308).
Косвенное подтверждение тому, что основные ассоциации,
связанные с красным цветом – действительно кровь и огонь, можно
найти в целом корпусе фитонимов, где цвет назван не прямо, но
метафорически, путем сравнения с предметом того же цвета
(семантическая модель ‘предмет определенного цвета’ ’ ‘растение’:
группа названий иванова кровь, кровавник,
крововик,семибратная кровь, укр.
крiвця, кравник, божа
крiвца, Хрiстова кровца, кров
Ис. Христа, кров св. Ивана, молодецка кровь, бел.
заячча-кроў, сямёнова кроў, крываўнiк,
крывавец, красная травiца, чешск.
krevni
ek, krvavnнk, луж.
konjaca krej ‘зверобой Hypericum
perforatum L.’ обусловлена внешним видом растения: листья
некоторых видов усеяны красноватыми пятнышками, а настой имеет
красный цвет, как и сок растертых лепестков.Кровососка,
србх. крвара, чеш. krvavec,
krvavnнk ‘кровохлебка лекарственная’
Sanguisorba officinalis L. названа так по темно-красным цветкам;
горицвет, огненный цвет, огневик,
србх. plamenica, чеш.
plamen
ice,
plamen
ik, пол.
pBomieDczyk,
луж. pBomjen
ica
‘зорька горицвет Lychnis chalcedonica L.’ – по розовому цвету
лепестков.
Разумеется, метафорические названия давались и растениям с
другой окраской лепестков - укр. пожарница ‘зверобой
Hypericum perforatum L.’, подсолнух, укр.
соняшник, србх. сунчани цвет,
сунчаница, чеш. slune
nice
‘подсолнечник Helianthus annuus L.’ или других частей растения:
кровавик, красномолочник, чеш.
krvavnнk ‘чистотел Chelidonium’ – по
оранжевому цвету млечного сока; молочай, укр.
молочак, србх. млеч, млечевац, млечика, млечка,
мличер, болг. млечокъ, чеш. mle
,
mlй
nik‘молочай’ Euphorbia;
молочай, молочник, молоканка,
молокоед, укр. молочь, чеш.
mlй
‘одуванчик лекарственный Taraxacum’.
На основании одного общего признака под одним и тем же
названием могут объединяться растения разных семейств, не имеющие
других схожих внешних признаков. Название молочай
характерно для целой группы растений, выделяющих на изломе стебля
белый сок – козлобородника Tragopogon, осота огородного Sonchus
oleraceus, латука Lactuca scariola, одуванчика Leontodon, молочая
Euphorbia и других (Меркулова 1967: 99-100). Существуют также
фитонимы, восходящие к названию какого-либо цвета этимологически
– как, например, лебеда (варианты лобода,
лобуда) Chenopodium album L., Chenopodium rubrum L.,
Atriplex patula L. «восходит к общему корню со значением ‘белый’”
(там же, стр. 112).
В фольклорном материале (в разных жанрах) прослеживаются те же
семантические связи, что и в названиях:
Иван Иванович,
Макар Макарович
Из земли выходит,
На себе огонь выносит (Маков цвет) (Садовников 1995: 128).
Этиологические рассказы основываются на тех же ассоциациях.
Например, в Сараеве считается, что роза появилась из крови
«невинно убитой сестры». В окрестностях Ниша красный цвет розы
связывается с кровью девушки, которая, не зная о шипах, укололась
о них, и роза, прежде белая, окрасилась в красный цвет
(Чаjкановић 1985: 209). Красные пятнышки на листьях зверобоя в
сербской народной традиции объясняются так: это кровь Богородицы,
которая во время менструации капала на листья этого растения,
потому ей и дали имя: богородичина трава, а также богородица,
богородичица, госпино цвеће, госпина трава, госпино зеље) (там
же, стр. 259). Можно сказать, что здесь мы находим семантическую
модель ‘этиологический рассказ’ ’ ‘растение’.
Растения, своим цветом напоминающие кровь, не только давали
повод к созданию этиологических рассказов, объясняющих такую
окраску, но и наделялись способностью останавливать кровь. В
заговорах на унятие крови: «Йшлы калiкы черезъ тры рiкы: ружу
сiялы, а розу вiтгыналы. Якъ тая роза не прынялась, такъ и ты,
кровъ, не зъявляйся, угамуйся у хрещеного, молытвенного, на имя
нареченного» (Чубинский 1872 (I, 1): 127). Или: «Там на горе туры
орали, красну рожу сияли; красна рожа не зошла; там стояла девка;
коло синя моря безребра овечка стояла; кры червоного моря
червоний камень лежить. Де сонце ходить, там кровь знимаєтьця; де
сонце заходить, там кровь запикаєтьця» (Ефименко 1874:
13).
Разумеется, народная медицина не ограничивалась
словесными формулами. Еще в конце прошлого века была отмечена
связь между цветом растений и теми способностями, которые им
приписывались, по крайней мере, в области народной медицины. В
детальном исследовании, посвященном народному акушерству и
гинекологии, В.Ф. Демич отмечал: «Нередко в деревне лечатся от
расстройства менструаций красными растениями, имеющими красные
цветы и ягоды, или дающими окрашенный настой» (Демич 1889 (II):
7). В соответствии с той же логикой от белей лечились с помощью
растений белого цвета: белого тополя (Populus alba L.), белого
клевера (Trifolium repens L.) и других (Демич 1889 (II): 31-33).
Те же тенденции прослеживаются и на современном материале – в
ходе Черновицкой экспедиции мне было показано растение с местным
названием белый каменец (с мелкими белыми цветками),
которое, по словам информантов, помогает от белей
(ЕУ-Черновиц-2000). Противопоставление белого цвета красному
видно из следующего приговора для регулирования менструации:
«ружо румена, даj ти мени твоjе црвенило, ево ти моjе белило»
(Чаjкановић 1985: 209).
В обширном и разнообразном материале, собранном Демичем,
прослеживаются узконаправленные методы лечения: зверобой
«употребляется от различных кровотечений»; в Вологодской губернии
настой вороньих ягод (Paris quadrifol L.) пьют, чтобы не
было месячных, но только пока ягоды красные, незрелые; в Пермской
губернии тысячелистник (Achilleae millefolium L.)с розовыми
цветками пили от маточного кровотечения, а с белыми – от белей
(при этом недомогания назывались красная грыжа и
белая грыжа соответственно); в Тверской губернии полынь
(Artemisia vulgaris L.) c зелеными стеблями, как полагали,
останавливала обильные кровотечения, а с красными – открывала
«задержанные крови» (Демич 1889 (II): 8-9). Кровохлебка
лекарственная Sanguisorba officinalis L. в Саратовской губернии
употреблялась женщинами «от излишнего кровотечения» (Анненков
1876: 315). Чай из клевера лугового Trifolium pratense на
южнославянской территории пили женщины, у которых не было
менструации. В Боснии и Герцеговине женщина, не желающая иметь
менструацию, должна была во время очищений вымыться и
использованной водой залить розу, и тогда менструации не будет до
следующего года, пока роза опять не зацветет (Чаjкановић 1985:
87, 209).
Отмечены и более общие рекомендации: при неправильных регулах
в Барнауле употребляют марену (Rubia tinctorum L.) (Демич1889
(II): 8), в Тверской губернии при «трудном месячном очищении» –
клевер (Trifolium pratense L.) (Анненков 1876: 360) (ср. также:
«Красная (кашка) от кровей (женских). Переясл.
Влад., 1848. Влад., Ряз.» (СРНГ
XV: 271)). Очевидно, приведенный выше этиологический рассказ о
появлении пятен на листьях зверобоя объясняет и его употребление
при нарушениях менструального цикла (Чаjкановић 1994: 35, 259).
К вопросу о более широкой связи красных цветов с кровью можно
добавить, что шиповником лечили кровохарканье (Чаjкановић 1985:
209). В Закарпатье зверобой четырехгранный Hypericum quadrangulum
L. под названием кроуник пили при кровоизлияниях и
кровавом поносе (Торэн 1996: 67). В Тобольской губернии корень
кровохлебки лекарственной Sanguisorba officinalis L. использовали
при геморроидальных кровотечениях, а в Томской губернии – от
кровавого поноса (там же, стр. 70).
Выше уже говорилось, что растения белого цвета часто
употреблялись для лечения белей. Те же растения, которые содержат
белый млечный сок, использовались с иной целью, в частности,
одуванчик Leontodon Taraxacum L. употреблялся в Арзамасе
роженицами «как к разбитию спершагося молока, так и для
приумножения онаго» (Демич 1889 (II): 38); млечика
‘молочай Euphorbia’ в Сербии считался влияющим на удои коров. На
Вознесение до дойки коров украшали молочаем на шее, на лбу и
возле живота, а после доения молочай снимали (Чаjкановић 1985:
174).
Белый цвет цветка имел важное значение в обряде откупа
брата-близнеца или одномесячника в селе Губеревци (западная
Сербия). «Откупающийся» брат клал белый цветок на грудь мертвому
брату, говоря: «Jа теби бели цвет, - ти мени бели свет!» (Толстой
1988: 86-87). При этом белый цветок, очевидно, представлялся
равноценным «белому свету», то есть жизни. Здесь, разумеется,
сыграли свою роль и рифмующиеся фразы. Вообще символика белого
цвета, как правило, положительная: «белое в народных песнях
означает чистоту и красоту» (Раденковић 1996: 282). Ср. также:
«Чтобы в доме не было еще одного покойника, все зеркала
завешивают чем-нибудь белым» (Быт 1993: 288).
С другой стороны, белый цвет может ассоциироваться и с
загробным миром: «Собирать во сне белые цветы – к покойнику»
(Ряз. уезд) (Семенова 1898: 228). Здесь белые цветы входят в
целый ряд предметов, так или иначе связанных со смерть: для
восточных славян был обычным белый траур, как и белая
погребальная одежда (Маслова 1984: 96-98); в белом появляются
заложные покойники, русалки, полудницы и другие мифологические
персонажи (Зеленин 1995: 50, 53, 130, 142, 143, 185, 195, 220,
222-224, 227, 229, 230, 233, 306, 308, 310). Такая
амбивалентность в символике одного и того же цвета может
объясняться ассоциациями с предметами реального мира или
вымышленными персонажами. По одной из гипотез, «некоторые из
демонических персонажей могут происходить из времен «белых дней»
(от Рождества до Богоявления), когда лютует нечистая сила»; кроме
того, «белый цвет, будучи связанным со светом, связывается также
с бестелесностью и пустотой, и поэтому может быть атрибутом
бестелесных мифических существ» (Раденковић 1996:
286).
Наибольший интерес представляет тот случай, когда внешний вид
растения выбивается из общей «схемы»: так, необычная окраска
лепестков (более одного цвета) может дать повод к возникновению
названий типа
1) брат и сестра, брат с сестрой, Иоаким и Анна, Адриан и
Мария, бел. день и ночь, укр. Iван да Марья,
братчик и сестричка, чеш. deH a noc
lesnie, пол. dzieD i noc, луж.
noc a zeD ‘марьянник дубравный Melampyrum
nemorosum’ (в действительности цветы марьянника только желтого
цвета, но листья, расположенные в верхней части – фиолетовые, и
поэтому могут тоже восприниматься как цветы: «так называется,
потому что желтые цветочки и синие» (ЕУ-Хвойн-98); «на одним
корче и синий, и билий… и желтый»
(ЕУ-Черновиц-99);
2) иван-да-марья, братки, брат и
сестра, укр. братики, брат с сестрой,
србх. даниноћ, старочеш. trojice,
trojnik, пол. bratki, trojanek
‘фиалка трехцветнаяViola tricolor L.’;
3) брат и сестра, иван-да-марья ‘медуница
лекарственная Pulmonaria officinalis L.’ Цветы медуницы, вначале
розовато-красного цвета, потом становятся синими.
Нетрудно заметить, что растения,
принадлежащие к разным семействам, имеют целый ряд одинаковых
названий, спровоцированных необычной окраской. История о
происхождении цветка иван-да-марья ‘марьянник дубравный
Melampyrum nemorosum’ в результате инцеста брата и сестры
встречается как в качестве этиологического рассказа, так и в
качестве купальской песни (Земцовский 1970: 603). Узнав о
невольно совершенном преступлении, брат и сестра “посеялись”
цветами – брат синим, а сестра – желтым. Кроме этой, очень широко
известной, легенды, есть и другая - брат рассердился на сестру и
задушил ее, она пожелтела, а он испугался и посинел (Анненков
1876: 382). Двухцветная окраска растения иван-да-марья отразилась
в использовании его как оберега: в Иванов день этот цветок клали
по углам избы, чтобы вор не подошел к дому, так как «брат с
сестрой будет говорить; вору будет чудиться, что говорит хозяин с
хозяйкой» (Макаренко 1913: 86). Внешний вид цветка обусловил и
его магическое применение: эту траву знахари использовали «для
водворения согласия между супругами» (Анненков 1876: 211).
В обоих вариантах этиологического рассказа
независимо от конкретного сюжета брат всегда ассоциируется с
синим цветом, а сестра – с желтым. При попытке выяснить путем
опроса, почему это так, большинство информантов ссылались на
обычай покупать новорожденным мальчикам вещи синего или голубого
цветов, девочкам – розового или красного. В современном
украинском селе согласно этому правилу выбирается цвет
сповивальников, лент, которыми привязывается зелень к свече,
входящей в состав крыжмы, и сами цветы, которые также
привязываются к свече (ЕУ-Черновиц-2000). При этом то, что второй
цветовой компонент иван-да-марьи не красный, а желтый,
информантов нисколько не смущает – очевидно, эти цвета
воспринимаются ими как близкие, схожие5 (ЕУ-Черновиц-2000).
Желтый цвет может быть синонимичен красному и в другом
контексте – сербские девушки, гадая о замужестве, накануне Юрьева
дня копали в земле ямки и наутро смотрели: если в ямке желтые и
красные муравьи, девушка выйдет замуж за парня, если темные – за
вдовца (Раденковић 1996: 310).
Желтый цвет может функционально приравниваться к белому: в
Груже вышеупомянутый обряд откупа брата-близнеца или
одномесячника проводился с использованием желтого цветка;
соответственно изменялось и его вербальное оформление: «Jа теби
жут цвет, а ти мени бео свет!» (Толстой 1988: 87). Очевидно, в
этом случае желтый и белый объединяются по принадлежности к
одному и тому же члену оппозиции светлый/темный.
Разумеется, цвета могут не только объединяться, но и
противопоставляться – как, например, в вышеописанных
рекомендациях по лечению гинекологических заболеваний. Вероятно,
наиболее обычная и широко распространенная оппозиция цветов –
белый/черный. Когда они встречаются в паре, оценочные коннотации
однозначны: белый цвет оценивается как позитивный, черный – как
негативный. В частности, в святочном гадании «коли черное
приснится – к худу, а если белое что – жить» (Смирнов 1927: 37).
Однако, когда речь идет о растениях, эта оппозиция едва ли
актуальна; в названиях растений черный цвет встречается редко, и
даже в этом случае может не обозначать цвет частей растения, а
объясняться другими причинами: например, чешские названия
марьянника дубравного Melampyrum nemorosum
rnэa,
ernэa,
ernidlo происходят оттого, что «семена
этого растения, загрязняя рожь, дают горький хлеб синеватого
цвета, а так как в народе оттенки хлеба обозначаются только
формами от белый и черный, то семена
марьянника, размолотые вместе с рожью, действительно «чернят»
хлеб» (Machek 1954: 214). Схожим образом, чернобыль
‘полынь обыкновенная Artemisia vulgaris L.’ названа так, в
отличие от полыни горькой Artemisia absinthium L., за красноватый
(а не белый) цвет метелок (Меркулова 1967: 122). Но в любом
случае черный цвет сохраняет свою негативную оценку: в народной
песне из Косова «сестра, которая оклеветала золовку, что якобы
она убила ребенка брата, хочет взять красный цветок, но у нее в
руках цветок чернеет» (Ајдачић 1992: 310).
Могут противопоставляться и такие цвета, которые в других
ситуациях считаются равноценными: например, в Сербии при
заболевании желтухой брали желтую шелковую нитку, обвивали себе
шею, а другую нитку, красную, вешали на красную розу в саду. По
прошествии ночи желтую нитку снимали с шеи и вешали на розу, а
красный – на шею больному, говоря: «Ружице, Богом сестрице, даj
ми твоjе руменило, а узми моjе жутило!» (Милићевић 1894: 271). В
данном случае противопоставление «красный цвет» – «желтый цвет»
отражает противопоставление здоровья и болезни. Та же оппозиция
отражена в украинских приметах: если увидишь первым в году желтый
цветок – будешь болеть, красный - к здоровью (ЕУ-Черновиц-2000),
или «… на весни як я вижу мотылика червоного – то цилий рик буду
здоров, не буду слабый, а як буду мать желтого мотыля - цилий рик
буду слабый. А як будешь видети червоного – цилий рик будешь
червона, здорова, и не будешь слабувати»
(ЕУ-Черновиц-99).
Красный цвет может иметь положительные коннотации в
противопоставлении не только желтому, но и белому цвету, как,
например, в интерпретации цвета в болгарском гадании по грудной
кости петуха, которого едят перед началом пахоты или после
молотьбы – если она красноватая, в доме будет богатство, если
светлая – хозяйский кошелек будет пуст (Раденковић 1996: 286).
В некоторых случаях был важен не конкретный цвет, а наличие
окраски вообще; при этом белый противопоставлялся всем остальным
цветам: «Строение гнезда и посадка «квоктухи» делается
обыкновенно «узапыръ», при чем, во все продолжение работы хозяйка
остается в белой (чистой) одежде, чтобы «курки» вывелись белыми,
голову же украшает «краскыми», если хочет получить разноперых
цыплят» (Никифоровский 1897: 167. № 1267).
* * *
* *
Из анализа народных названий растений можно сделать следующие
выводы: даже при различных способах логического осмысления
внешних признаков растения (прямое называние цвета,
метафорическое называние путем сравнения с другими предметами той
же окраски, название как зашифрованный сюжет этиологического
рассказа) глубинная связь ‘цвет’ ’ ‘растение’остается неизменной.
Если говорить о символике цвета, то она нередко определяется
не только его ассоциациями с предметами, окрашенными в этот цвет,
а еще и комбинаторикой, сочетанием цветов, то есть выявляется не
сама по себе, а в сопоставлении. С одной стороны, принадлежа к
светлым цветам, желтый может приравниваться к белому (= свет,
жизнь) и наделяться положительной символикой. С другой стороны,
противопоставляясь красному цвету (= красота, румянец, здоровье),
желтый начинает считаться плохим признаком, метафорой болезни.
Более того, в противопоставлении синему цвету (цветок
иван-да-марья) оценочные коннотации вообще
отсутствуют.
При этом одна и та же пара цветов, которая в одних контекстах
является синонимичной, в других может оказаться
парой-оппозицией.
Такая неоднозначность особенно заметна в сфере народной
медицины. Одна из причин этого в том, что в одних случаях цвет
воспринимается как признак болезни, в других – как признак ее
отсутствия. То есть красные цветы наделяются способностью
останавливать кровотечение по признаку подобия болезни, а
способностью вызывать его – по признаку подобия результату.
Соответственно в лечении возможны две модели срабатывания
«принципа подобия»:
- Красное притягивает красное.
- Красное отгоняет красное.
Таким образом, символика цвета – явление неоднозначное,
формируемое с одной стороны символикой предметов-носителей цвета
(условно это можно назвать синтагмой), с другой – набором
возможных сочетаний, в которые входит тот или иной цвет
(парадигма).
Приведенные материалы подтверждают актуальность объективных,
реальных признаков растения (в данном случае – цвета) для
создания его символического образа.
Литература
Ајдачић 1992
|
Ајдачић Д. Боје у српскохрватској народној поезији // Зборник
Матице српске за књижевност и језик. Број XL/2/1992. Стр.
285-321
|
Ајдачић 1996
|
Ајдачић Д. Чудесно дрво у народним песмама балканских Словена
// Кодови словенских култура, 1, 1996. С. 69-84
|
Анненков 1876
|
Анненков Н. Ботанический словарь. СПб., 1876
|
Бєлiнська 1970
|
Весiлля в селi Михайлiвка-Льовшина Олександрiвського повiту
Катеринославськоп губернiп. Записала в 1959 году П.Т. Бєлiнська.
Мелодiп на ноти поклав О.А. Правдюк // Весiлля. Т. I. Кипв, 1970.
Стр. 412-440
|
Богаевский 1889
|
Богаевский П. Заметка о народной медицине // Этнографическое
обозрение, 1889, кн. I. Стр. 101-105
|
Быт 1993
|
Быт великорусских крестьян-землепашцев. Описание материалов
этнографического бюро князя В.Н. Тенишева. СПб.,
1993
|
Вендина 1998
|
Вендина Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму
словообразования (макрокосм). М., 1998
|
Вендина 1999
|
Вендина Т.И. Южнославянская картина мира и словообразование //
Славянское и балканское языкознание. Проблемы лексикологии и
семантики. Слово в контексте культуры. М., 1999. С.
33-46
|
Демич 1889 (II)
|
Демич В.Ф. Очерки русской народной медицины. Акушерство и
гинекология у народа. В 2-х книгах. СПб., 1889
|
ЕУ-Хвойн-98
|
Фольклорно-этнографическая экспедиция в Хвойненский р-н
Новгородской обл. 1998 г.
|
ЕУ-Черновиц-99
|
Фольклорно-этнографическая экспедиция в с. Старые Бросковцы
Сторожинецкого р-на Черновицкой обл. 1999 г.
|
ЕУ-Черновиц-2000
|
Фольклорно-этнографическая экспедиция в с. Старые Бросковцы
Сторожинецкого р-на Черновицкой обл. 2000 г.
|
Ефименко 1874
|
Ефименко П. Сборник малороссийских заклинаний. М.,
1874
|
Зеленин 1995
|
Зеленин Д.К. Избранные труды. Очерки русской мифологии:
Умершие неестественною смертью и русалки. М., 1995
|
Земцовский 1970
|
Земцовский И.И. Поэзия крестьянских праздников (Библиотека
поэта. Большая серия). Л., 1970
|
Макаренко 1913
|
Макаренко А.А. Сибирский народный календарь в этнографическом
отношении: Восточная Сибирь, Енисейская губерния // Записки
Русского Географического общества по отделению этнографии. 1913.
Т. XXXVI.
|
Маковiй 1993
|
Маковiй Г.П. Затоптаний цвiт. Народознавчi оповiдки. К.,
1993
|
Маслова 1984
|
Маслова Г.И. Народная одежда в восточнославянских традиционных
обычаях и обрядах XIX - начала XX в. М., 1984
|
Меркулова 1967
|
Меркулова В.А. Очерки по русской народной номенклатуре
растений. М., 1967
|
Милићевић 1894
|
Милићевић М.Б. Живот срба сељака. Српски етнографски зборник.
Књ. I. 1894.
|
Митрофанова 1968
|
Загадки (издание подготовила В.В. Митрофанова). Л.,
1968
|
Никифоровский 1897
|
Никифоровский Н.Я. Простонародные приметы и поверья, суеверные
обряды и обычаи, легендарные сказания о лицах и местах. Витебск,
1897
|
ПА
|
Полесский архив (Институт Славяноведения РАН)
|
Раденковић 1996
|
Раденковић Љ. Симболика света у народној магији јужних
словена. Ниш, 1996
|
Садовников 1995
|
Загадки русского народа. Составил Д. Садовников. М.,
1995
|
Семенова 1898
|
Семенова О.П. Смерть и душа // Живая старина, 1898, № 2. Стр.
228-234
|
Сикимић 1996
|
Сикимић Б. Еротске конотациjе фитонима у народним загонеткама
// Кодови словенских култура, 1, 1996. Стр. 57-67
|
СМ 1995
|
Славянская мифология. М., 1995
|
Смирнов 1927
|
Смирнов В. Народные гаданья в Костромском крае. Кострома,
1927
|
СРНГ XV
|
Словарь русских народных говоров. Т. XV. М.-Л., 1979
|
Толстой 1988
|
Толстой Н.И. Заклинания, связанные с институтом побратимов и
«одномесячников» // Этнолингвистика текста. Семиотика малых форм
фольклора I. Тезисы и предварительные материалы к симпозиуму. М.,
1988. Стр. 85-88
|
Торэн 1996
|
Торэн М.Д. Русская народная медицина и психотерапия. СПб.,
1996
|
Чаjкановић 1985
|
Чаjкановић В. Речник српских народних веровања о биљкама.
Београд, 1985
|
Чубинский 1872 (I, 1)
|
Чубинский П.П. Труды этнографическо-статистической экспедиции
в западно-русский край. Т. I. Вып. 1. СПб., 1872
|
Machek 1954
|
Machek V. .eskб a slovenskб imйna rostlin. Praha,
1954
|
Sobotka 1879
|
Sobotka P. Rostlinstvo a jeho vэznam v nбrodnнch pнsnнch,
pov.stech, bбjнch, obYadech a pov.rбch slovanskэch. PYнsp.vek k
slovanskй symbolice // Novo
eskб bibliothйka. .нslo XXII. Praha,
1879
|
1
Лексика для анализа взята из следующих источников: Анненков 1876,
Меркулова 1967, СРНГ, Торэн 1996, Чаjкановић 1985, Machek
1954.
2
Очевидно, зеленый цвет интерпретируется как нейтральный, как
«не-цвет» и в чешском ивановском гадании: девушки скручивали
стебли зверобоя и смотрели – красный сок – любит, зеленый или
бесцветный – не любит (Machek 1954: 148).
3 В
излечении желтухи использовались и другие предметы желтого цвета:
у словенцев ребенка, больного желтухой, покрывали в колыбели
желтым шелковым платком и пришивали ему на рубашку золотой
перстень (Раденковић 1996: 311-312).
4
Кроме того, в западной Болгарии связывали покойнику руки и ноги
красной ниткой; у сербов после похорон участники опускали пальцы
в красную краску, получаемую из марены. Окрашивание рук также
осуществлялось перед посадом курицы и перед выходом на сев.
Красную нить привязывали скотине или клали жениху на шапку как
защиту от сглаза (Раденковић 1996: 294, 298). В Белоруссии при
боли в суставах руку перевязывали «обрезком красного сукна или
веревкой из красной шерсти» (Проскуровский уезд) (Чубинский 1872
(I, 1): 137); при лечении рожи использовали красный пояс (там же,
стр. 117).
5 Ср. также: «Плодови дуње, jабуке, наранџе поред
своjе вегетативне симболике плодности, посебно у свадбеном
значењу, своjом светлом боjом означаваjу и сунце, његову
животодавну топлоту и сjаj» (Ајдачић 1996: 73).
Материал размещен на сайте при поддержке гранта №1015-1063 Фонда Форда.
|