Николаева А. С. (СпбГУ)
Отражение индоевропейских представлений о
«диких животных» в «Слове о полку Игореве»
(анализ эпизода бегства князя Игоря из половецкого плена).
В этнологии устанавливается поразительно высокий уровень
классификационной «мысли дикаря», сближающейся с позднейшими
научными классификациями явлений живой природы.
Т. М. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванов в книге «Индоевропейский
язык и индоевропейцы» воспроизводят систему представлений
индоевропейцев о природе, при этом особо отмечается, что «эти
реконструируемые представления являют собой не метаязык
семантического исследования древней культуры, а фрагменты самой
системы воззрения на мир, созданной самими носителями
индоевропейского пра языка и отраженной семантике соответствующих
лексем и их комбинаций»
Классификация мира «живого», которая приведена в книге Т. М.
Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванова, положена в основу моих
наблюдений.
Внутри мира «живого» в индоевропейской традиции выделяются
следующие подклассы:
а) «животный мир» (в широком смысле, включающем и человека),
обладающий признаком «одушевленности";
б) «растительный мир», характеризуемый «неодушевленностью».
Все живое «одушевленное» так же имеет внутреннее членение. Оно
делится на класс «диких животных» и противостоящий ему общий класс
«людей» и «домашних животных».
Характерной особенностью «диких животных» (присущей только им, в
отличие от «домашних животных») является способность человека
превращаться в них в ритуалах и в мифологических
представлениях.
Это наблюдение Гамкрелидзе и Иванова привлекает наше внимание в
связи с тем, что в «Слове о полку Игореве» (отмеченным высокой
степенью архаических мифологических представлений), мы видим
отражение подобных воззрений. В эпизоде побега князь Игорь превраща
ется в «диких животных» («поскачи горностаемъ», «гоголемъ», «и
скачи босымъ влъкомъ», «полете соколомъ»), а в коня, который
является «домашним животным», превращение героя не происходит
(«въвръжеся на бръзъ комонь»).
В науке существует мнение (Д. С. Лихачев, А. С. Демин), что
превращение в «Слове о полку Игореве» надо рассматривать только как
художественный прием. А. Г. Бобров (петербургский исследователь) в
своем докладе на конференции, посвященной «Слову» (2000 г.),
предложил видеть здесь отражение реальных представлений
средневековья о способности человека превращаться в животных.
Еще ранее Н. С. Демкова писала об использовании в «Слове» схемы
волшебной сказки. Элементы этой схемы, по наблюдению Н. С.
Демковой, обнаруживаются в разных фрагментах текста. Так семантика
отдельных деталей описания плена в «Слове» напоминает о царстве
мертвых. Побег князя Игоря из плена расценивается как возвращение в
мир живых людей. «Переправа» из одного мира в другой происходила,
как отметил В. Я. Пропп в книге «Исторические корни волшебной
сказки», с быстро сменяющимся превращением человека в разных
животных.
В. Я. Пропп отметил, что превращения человека в животного при
переходе из одного мира в другой являются древнейшими
представлениями о переправе. Все перечисленные животные, в которых
были возможны превращения, являются дикими. С появлением ездовых
животных меняются формы переправы (на животных садятся) и сами
животные (появляется конь).
Дальнейшее исследование отражения индоевропейских
представлений о природе и трансформационных представлений в раннем
средневековье, на наш взгляд, является интересным и требует
привлечения более широкого материала.
Материал размещен на сайте при поддержке гранта №1015-1063 Фонда Форда.
|