С.Б. БорисовРукописная баллада "Медальон"В 1988 году мне попал в руки рукописный альбом ("песенник") 15-летней Натальи Долгоруковой, учащейся Шадринского финансового техникума. В нем мое внимание остановила объемная стихотворная поэма (более 600 строк) с нехарактерным для песенников названием "Медальон". Как выяснилось, Наташа переписала поэму в свою тетрадь из другого песенника, найденного ею на родине, в Тюменской области, во время выезда "на картошку" – песенник валялся на земле. По моей просьбе Н. Долгорукова привезла первоисточник. Тетрадь была исписана перьевой ручкой, тексты датированы большей частью 1968 годом. Содержание текста таково. Мать-вдова, не веря жалобам на то, что ее сын домогается служанки, ложится вместо нее в постель. Сын по обыкновению является в спальню служанки ночью. Но кто в старинном барском доме К служанке в спальню дверь открыл? Кто в заразительной истоме Крадется, сдерживая пыл?.. Сын подошел, его рука По ней скользнула без стыда. Отвергнуть руку не смогла, Окуталась какой-то страстью, И чувства ревности и зла Смешались с чувством женской страсти. Вдруг, заметавшись как во сне, Она всю совесть позабыла И как в волшебном чудном сне С любимым сыном согрешила. И только с утренним рассветом, Узнав, что скрыла эта ночь, С отцовским старым пистолетом Сын на коне умчался прочь. Мать остается одна: "Не миновать еще беды И этой чистенькой избенке", - Под писк колодезной воды Болтали утром все бабёнки. Действительно, с большим позором Шла по окрестностям молва, Что от родного сына вскоре Родит богатая вдова. После различных перипетий вдовий сын женится на собственной дочери, рожденной от него его же матерью. Обнаружив наутро у молодой жены на груди медальон со своим изображением, герой сознает смысл происшедшего. " О дочь моя, жена моя, сестра моя! Отец твой – это я!"… К нему не смели подойти, Он страшен был и недоступен. А в ложе, кровью обливаясь, Лежала дева, содрогаясь. Он злобным голосом отрезал: "Зачем пришли? Уйдите прочь! Я не жену свою зарезал, Зарезал я родную дочь… За это вы меня простите, Что омрачил веселый пир, И с окровавленным кинжалом Я ухожу в загробный мир. В тени берез и тополей, Где пел на зорьке соловей, Стоит гранитный серый крест, На нем слова можно прочесть: "Под этим крестом лежат два трупа: Муж с женой, Брат с сестрой, Отец с дочерью". Что же это за баллада, каково ее происхождение, когда она была написана? В "Гептамероне" Маргариты Наваррской (XVI век) имеется небольшая новелла. Ее содержание, по литературному обычаю того времени, передано в предисловии: "Юноша лет 14-15, думая, что он ушел спать с одной из девушек, живших у его матери, в действительности разделил ложе с собственной матерью, и через девять месяцев она родила дочь, на которой он спустя 12 или 13 лет женился, не зная того, что она его дочь и вместе с тем сестра". Итак, еще 400 лет назад этот сюжет был запечтален в литературном европейском сознании, и вот в конце 1960-х – 1980-х гг. он в стихотворной форме путешествует по рукописным девичьим тетрадкам. Между сюжетами есть лишь одно отличие: в новелле обнаружение инцеста завершается индульгенцией, а в поэме – убийством героини и последующим самоубийством героя. Но каким же образом "Гептамерон" стал известен русской читающей публике? "Гептамерон" издавался на русском языке в 1966 году и, формально говоря, некий автор мог, прочитав новеллу, сочинить поэму, и она могла с чудодейственной быстротой попасть в песенник. Но это маловероятно само по себе, кроме того, лексика поэмы, место и время действия заставляют нас предположить, что она создавалась до революции 1917 года. Действительно, первый русский перевод "Гептамерона" Маргариты Наваррской был опубликован в 1907 году. Первые десятилетия ХХ века - это период складывания новейшего жесткого романса (точнее, "городской баллады"), и знакомство с лихо закрученным сюжетом могло побудить неизвестного (индивидуального или коллективного) автора создать на основе новеллы крупный стихотворный текст. В пользу предположения, согласно которому обнаруженный в тетради 1968 года текст был написан в начале XX века, свидетельствует, на наш взгляд, следующее обстоятельство. Тема инцеста присутствовала на страницах массовых книжных изданий 1910-х годов. "Но вот чуткое ухо Миши насторожилось. Среди ночной тишины он ясно услыхал тихий голос, и он узнал его и замер... То говорила Параша, и слова ее заглушались едва сдерживаемым рыданием. Федя, милый, что мы сделали? Ведь ты мне брат... О, Боже! Окаянная я грешница!... Так говорила Параша тому, кто был ее искусителем... И в ответ на ее слезы слышались лишь молчаливые поцелуи преступного брата <...> Вдруг тот поднял голову и со сверкающими неудержимой решимостью глазами наклонился к уху Миши и тихо, но внятно сказал: Моя сестра... двоюродная... Параша... скоро будет матерью...". Это два отрывка из повести Ал. Александровского "Брат искуситель и падшая сестра", изданной в Москве отдельной брошюрой в 1911 году. А вот еще один отрывок уже из другой брошюры: "Ровно через месяц, в конце января, шестнадцатилетняя безродная красавица Маша была женою Стуколкина. <...> Когда они очутились в кабинете ресторана, то Аннушка, взглянув в упор на него взглядом, полным яда, воскликнула: -Тварь, ты погубил меня и женился на своей дочери!... Страшные судороги исказили черты лица Стуколкина, и он схватился за голову... В тот же вечер он отравился". Это снова А. Александровский, на этот раз "повесть" объемом 16 страниц "Из воспитательного дома замуж за отца". Выпущена в Москве в 1910 году, но уже не издательством Балашова, как первая, а издательством Максимова. И вот, наконец, брошюра, в которой имеется не только инцест, но и медальон: "Было светло уже, когда проснулись счастливые новобрачные. Первым, впрочем, проснулся Владимир Михайлович. Нежным взглядом, с улыбкою блаженства на губах, смотрел он долго на спящую красавицу жену, и... вдруг смертельно побледнел. Он увидел на груди жены медальон. Тихо взял он его в руки и раскрыл... -Что это, сон или действительность? – прошептал он помертвевшими губами. Медальон этот – мой подарок той, другой Верочке... семнадцать лет тому назад... Вот и портрет ее <...> -Это медальон моей гувернантки, которая поступила к нам вскоре после моего рождения; сначала она была экономкой, но когда я выросла, она стала моей гувернанткой <...>. Она умерла недавно, всего лишь год тому назад, и перед смертью дала на память этот медальон (...). -Кровосмешение, кровосмешение, - шептал про себя, как безумный, Владимир Михайлович и рвал на себе волосы. Вскоре он, под предлогом хозяйственных дел уехал за границу, а оттуда прислал письмо" Это наш старый знакомый Ал. Александровский, на этот раз в произведении "Брачная ночь отца с дочерью" (Москва, 1910). Далее отец-муж выделяет Верочке миллион деньгами, та под влиянием "убедительных слов родителей" начинает забывать свое горе и, наконец, выходит замуж за офицера-князя. Итак, в трех брошюрах (их, вероятно, было больше) мы имеем практически все составные части нашего "Медальона". Если говорить о литературе начала века, то нельзя не упомянуть повесть Мих. Арцыбашева "Санин", вышедшую в свет в том же 1907 году, когда был опубликован "Гептамерон" на русском языке с новеллой об инцесте. В ней, как известно, описана связь брата с сестрой. Роман породил немалое число подражаний, образовалось целое литературное течение, названное критикой "арцыбашевщиной". Если же говорить о "жестоком романсе", то есть городской балладе, то тема связи брата и сестры отражена в песне "Маргаритка". Согласно законам баллады, по которым построен и "Медальон", участники кровосмесительной связи (хотя бы один из них) должны погибнуть: Маргарита нежною рукою Шею капитана обняла И спросила, знает ли он Шмидта, Шмидта, ее брата-моряка. Он при тех словах нежданно вздрогнул И в глазах его сверкнул испуг. "Маргарита, милая сестренка!" -- На колени бросился он вдруг. "Неужели ты моя сестренка? Что же мы наделали с тобой? Ах, зачем, зачем я повстречался С милою развратною сестрой?" И в каюте громко грохнул выстрел. Маргариткин стан легко упал. Шмидт стоял суровый, молчаливый И держал дымившийся наган. (Цит. по песеннику 1982 года, полученному в 1987 году в школе № 9 города Шадринска). Таким образом, на наш взгляд, рукописная поэма-баллада "Медальон" возникла в городской среде в 1907-1912 гг. в контексте резкой актуализации темы инцеста в массовом фольклорно-литературном сознании.
Материал размещен на сайте при поддержке гранта №1015-1063 Фонда Форда.
|