А.С. Архипова (Москва) Ролевые структуры в детских анекдотахАнекдот и прототипический текст В достаточно раннем возрасте (3-4 года) дети способны к порождению собственных текстов на основе устойчивых образов, в том числе и визуальных. В сюжетах некоторых популярных советских мультфильмов (например, о Крокодиле Гене и Чебурашке, Винни-Пухе и Пятачке, Коте Леопольде, "Ну, погоди!") есть ряд общих черт: например, везде присутствуют 2 персонажа, активность проявляет либо отрицательный персонаж (Волк, мыши), либо "руководящий" и "наставляющий" положительный персонаж (Крокодил Гена, Винни-Пух). Задача второго, пассивного персонажа - либо спасаться бегством (кот Леопольд, Заяц), либо подчиняться (Пятачок, Чебурашка). В мультфильмах о Чебурашке и Винни-Пухе демонстрацией асимметричных отношений типа "ведущий - ведомый" может послужить постоянно происходящая игра "в вопросы и ответы": например, Пятачок все время что-то спрашивает у Винни-Пуха ("Винни, Винни, а куда мы идем?", "Винни, Винни, а что мы будем делать?"). Показательно, что в этих же мультфильмах отсутствуют сознательные деструктивные проделки, свойственные трикстерам в жанрах традиционного фольклора. По этой причине, а также за счет некоторых других особенностей сюжетной структуры мультфильмов Крокодил Гена, Чебурашка, Винни-Пух и Пятачок, обладающие в предтекстовом знании адресанта и адресата уже сформировавшимися устойчивыми характеристиками, становятся персонажами анекдотов. Роли персонажей анекдотов В структуре сюжетов исследуемых анекдотических циклов основной конфликт между героями сводится к проявлению физической/интеллектуальной силы у одного персонажа и физической/интеллектуальной слабости у другого на уровне поведения персонажей, в том числе и речевого. Например, Винни-Пух в анекдотах изображается большим и сильным (в мультфильме он в два раза крупнее Пятачка), подчеркивается его физическое превосходство над Пятачком и склонность постоянно его бить; ему свойственна целеустремленная и конструктивная деятельность и, соответственно, он обладает недвижимым имуществом (фермой, делянкой, кооперативом, офисом, домом и т.д.). При этом Винни-Пух склонен к лени и обжорству. Он оказывается более знающим и опытным, чем Пятачок, но склонным подчеркивать над ним свое превосходство с помощью матерной лексики и т.д. Что касается образа Пятачка, то ему присущи другие черты: повышенная эмоциональность, инфантильность, простодушие, гипертрофированная доверчивость и доброжелательность, особенно по отношению к Винни-Пуху, склонность на него полагаться и ему доверять. Пятачок наивен и любознателен, не знает матерной лексики, отсюда непонимание матерных выражений или понимание их буквально. Пятачок не обладает имуществом и неспособен к созидательной деятельности. Ему также свойственна легкость и быстрота при пространственных перемещениях - он все время куда-то бежит, в противоположность ему Винни-Пух проявляет умеренность в движениях: он либо идет, либо лежит. Гендерный аспект В анекдотах Винни-Пух не скрывает агрессивно-сексуальные намерения по отношению к Пятачку. Возможно, что сексуальность в отношениях Винни-Пуха и Пятачка возникает из-за детских/женских черт, которые составляют часть образа Пятачка в анекдотах: у него высокий тонкий голос, он часто визжит или плачет, быстрота передвижений Пятачка, его припрыгивание при ходьбе. Такая "бисексуальность" Пятачка подчеркивается и высмеивается анекдотической традицией. Сексуальный аспект в отношениях Винни-Пуха и Пятачка возникает в ситуации жесткого доминирования одного персонажа над другим. Можно сказать, что гомосексуальные желания Винни-Пуха по отношению к Пятачку - всего лишь одна из сторон поведения Винни-Пуха, которое выражается в стремлении "подавить" Пятачка различными средствами. Обозначим первого, более слабого персонажа, находящегося в зависимости от второго, через Х, а второго - через Y. Тогда можно сказать, что по своему поведению, интеллекту или этически один из персонажей (Х) ориентируется на другого (Y). Y в глазах Х - это носитель репрезентативного знания об окружающем мире, сам Х такими знаниями не обладает. Подводя предварительные итоги, можно сказать, что персонажи в данных циклах: обладают устойчивыми характеристиками (переходящими из анекдота в анекдот), находятся в конфликтных взаимоотношениях Речевые стратегии персонажей анекдота Возьмем, например, анекдоты, связанные с ситуацией, где более слабый участник (Х) в силу некоторых обстоятельств оказывается сильнее второго участника (Y). Это речевое превосходство демонстрируется через перефразирование стилистически нейтральных наименований персонажей, например, с одним из партнеров по речевой коммуникации (заведомо более слабым и находящемся в подчиненном положении по отношению к собеседнику) происходит ситуативная трансформация, в результате чего Х дает своему собеседнику "новое имя" с явным уничижительным оттенком ["зеленый" (т.е. "зеленый крокодил") - вместо "Крокодил Гена", то же самое - "ушастый" вместо "Чебурашка"], что подчеркивает ситуативное превосходство Х над Y. В случае ситуативного превосходства Х над Y Х также приобретает функцию "давания имени": это выражается в том, что Х себя переименовывает: Персонажи типа Y могут и любят управлять речевым процессом, например, они по своей воле прерывают коммуникативный процесс; высказывания Y - это почти всегда высказывания с прямой или скрытой иллокутивной нагрузкой, например: Винни-Пух выражает собственные желания: приказывает Пятачку: угрожает Пятачку: В прагматическом аспекте речевые стратегии коммуникативных партнеров описываются следующим образом: Y хочет, чтобы Х сделал что-то важное для благосостояния Y, потому что для Y очевидно, что Х находится в подчиненном положении по отношению к Y. Х хочет, чтобы Y указал/сообщил, как Х следует поступать в ситуации k, так как Y в глазах Х является носителем знаний об окружающем мире, элементом которого является ситуация k. Заключение Рассмотрев представление персонажей в анекдотах с точки зрения их поведения и речи, можно утверждать, что оно не является результатом случайного выбора. Роли, которые присущи каждому из персонажей, возникают в результате четкого распределения по оппозиции подчиняющий/подчиняющийся (за исключением ситуации 5, где роль персонажей - партнеры по розыгрышу). Развернув эту оппозицию, можно утверждать следующее: [X хочет, чтобы Y был его патрнером/другом] [Y хочет, чтобы Х был его "подчиненным"] К тому же, исходя из описаний персонажей и их отношений, можно сказать, что в ряде случаев Y в глазах Х является носителем нормативного знания об окружающем мире. Эти пресуппозиции провоцируют создание ситуаций, демонстрирующих возможные типы ролевых отношений между Х и Y (см. ниже комментарии к классификации: ситуации 1-6). Соответственно, существует несколько вариантов ситуаций. Все сюжеты анекдотов обоих циклов могут быть классифицированы по принципу отнесения к группе текстов, демонстрирующих одну из таких ситуаций. Но эти оппозиции может быть развернуты в виде следующих двух формул: Y демонстрирует X, что он может подчинить себе X на физическом или речевом уровне. (Комментарии к классификации анекдотов: ситуации 1, 2) X демонстрирует Y, что он хочет обладать такими же знаниями/совершать такие же поступки, которые свойственны Y. (Комментарии к классификации анекдотов: ситуации 3, 5). Если представить эти формулы в виде динамической структуры, то мы получим "ролевой инвариант" анекдотов о Винни-Пухе и Пятачке, Чебурашке и Крокодиле Гене. 1. [X хочет, чтобы Y был его партнером/другом] * X демонстрирует Y, что он может совершать действия, делающие его равным Y. 2. [Y хочет, чтобы Х был его "подчиненным"] * Y демонстрирует X, что Y может подчинить себе X на физическом/речевом уровне. 3.[Y в глазах Х является носителем нормативного знания об окружающем мире]. * Х демонстрирует Y, что он способен интерпретировать сообщения и/или действия, исходя из сообщений и поступков, источником которых является Y как носитель нормативного знания // Х (Y) пытается заставить Y(Х) интерпретировать происходящее так, как хочет этого Х (Y). Соответственно, существует 6 типов взаимодействия персонажей, описываемых следующими формулами (см. классификацию анекдотов): Y демонстрирует Х, что Y доминирует над Х. Х демонстрирует Y, что Х доминирует над Y. Х демонстрирует Y, что Х интерпретирует ситуацию k по Y. Y демонстрирует Х, что Х равен Y-у в ситуации k. Х демонстрирует Y, что Х равен Y в ситуации k. Х(Y) демонстрирует Y(Х) необходимость интерпретировать происходящее так, как хочет этого Х (Y). Все ситуации, задействованные в данных анекдотах и составляющие "ролевой инвариант", в той или иной степени связаны с темами, специальным образом маркированными в период взросления и образования детей дошкольного и начального школьного возраста, которые являются основными в анекдоте. Это, например, запреты на пейоративную лексику и лексику, связанную с материально-телесным низом, обучение языковым и социальным нормам поведения, узнавание и порождение речевых стратегий и т.д.
Aleksandra Arkhipova (Moscow) Role structures of children's jokes (joke cycle about Winnie-Poor and Piglet) 1. Children begin to generate jokes from their early childhood, they parody the behaviour pattern of the two characters in prototypical texts - cartoons. 2. The main topic of this joke cycle consists of the conflict between the physical/intellectual superiority of one character and the physical/intellectual weakness of the other. These images of characters are very stable and remain in the role invariant. For example, the narrator (retelling the joke) imitates Piglet's high-pitched voice, kind of talking in childish manner, and mentions about his specific movements. The childish/female behaviour patterns are peculiar to the image of Piglet - and it confirms homosexual pattern of Winnie-Poor's behaviour. The discourse of Winnie-Poor includes illocutionary speech acts and performatives, his verbal behaviour is characterised by the tendency to override the communicative partner. 3. The role invariant consists of these implicatures: Y demonstrates to X that he can override X (on the physical/intellectual level) X demonstrates to Y that he wants to have the same knowledge or to commit the same acts, which are peculiar to Y
|